Beispiele für die Verwendung von "perdido" im Spanischen

<>
Amor no correspondido, tiempo perdido. Любовь никогда не бывает без грусти.
Ya se ha perdido demasiado tiempo. Слишком много времени уже было потрачено впустую.
Aunque en 2009 estaba todavía más perdido. На самом деле, в 2009-м об этом я знал ещё меньше.
Pero esa excusa ha perdido su validez. Но это больше не может служить оправданием.
Al usar la batidora me puse perdido. Я поранился, пользуясь миксером.
He perdido la audición de mi oído derecho. Я не слышу правым ухом.
Todos habían perdido la fe en mi recuperación. Ни у кого не осталось веры в моё выздоровление.
Se olvidan de las veces en que han perdido. Они забывают о своих проигрышах.
Nuestra dicha cultural, nuestra dicha nacional se ha perdido. Наша радость за культуру, наша радость за нацию нигде не видна.
Amar es tiempo perdido, si no se es correspondido. Любовь никогда не бывает без грусти.
Es sólo un inconveniente comparado a que hayas perdido ambos". Это просто неудобство по сравнению с тем, чтобы вернуться без ни одной".
Detesto la idea de que los gobiernos hayan perdido esa pelota. Мне ненавистна идея, что правительства опустили руки.
Y esto es lo que hemos perdido en Afganistán e Irak. И это то, чего нам не хватало в Афганистане и в Ираке.
Siento que tengo la dignidad que había perdido hace muchos años". Я чувствую, что у меня есть достоинство, которого я не ощущал много лет".
Es una locura hacer guera Sobre uno que no ha perdido nunca. Со временем глупо бороться или вести войну Никто его не победил и неподвластно оно никому.
Si Nan hubiera sido derrotado por Ozawa, también habría perdido su mandato. Если бы Кан проиграл Одзаве, он бы проиграл ему также и пост премьер-министра.
Recordaron que cada tiro que es tomado, se asume que será perdido. Они полагали, что любой бросок будет мимо.
Parece que hemos perdido la sabiduría, la sabiduría de los pueblos indígenas. Мы как будто лишены той мудрости, которая присуща коренным жителям.
Los océanos han perdido gran parte de su productividad, a causa nuestra. Плодовитость океана сильно снизилась, и ответственность за это лежит на нас.
Pero lo que hemos perdido son también otras emisiones como carbono negro, hollín. Но что мы не замечаем - это также другие выбросы как чёрный углерод, то есть, сажа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.