Verwendungsbeispiele von "permitir" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Eso nos debería permitir comenzar. Можем начать.
Eso no se puede permitir. Это недопустимо.
Se debe permitir a los egipcios elegir. Египтянам необходимо предоставить возможность сделать этот выбор.
La integración europea no se puede permitir más derrotas. Европейская интеграция больше не может терпеть поражения.
Optamos por no permitir que eso provoque un cambio en nuestros corazones. Мы не решаем этому вызвать изменения в наших сердцах.
Me parecía que la tecnología tenía que permitir la magia, no matarla. Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его.
Una de las intenciones clave era la de permitir una contabilidad más honesta. Одной из основных задач был учёт более честной отчётности.
La política de pesca está concebida para permitir que crezcan los peces pequeños. Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти.
La diplomacia se inventó precisamente para permitir las relaciones entre adversarios, no amigos. Дипломатия была придумана для того, чтобы способствовать установлению отношений между противниками, а не друзьями.
Hasta ahora, Estados Unidos ha tratado de permitir esta evolución subrayando dos líneas: До сих пор США пытались учесть это развитие, подчеркивая две яркие линии:
Se están mejorando las plataformas de contratación para permitir una contratación más compleja. Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли.
En otras palabras, se debería permitir a los tibetanos modernizarse a sí mismos. Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
establecer los parámetros de conducta y permitir que los intermediarios financieros actúen con libertad. задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров.
El cuerpo estilizado se puede permitir vestir ropa con pliegues, adornos, bordados o drapeados. Обладательницы мальчишеских фигур, с другой стороны, могут носить одежду с рюшами, аппликацией, вышивкой или складками.
Al mismo tiempo, comprendió la importancia de permitir que Kohl y otros asumieran protagonismo. В то же время он был достаточно осторожен, чтобы дать Колю и остальным взять на себя инициативу.
Pero los gobiernos prefieren recurrir a la inflación antes que permitir otra Gran Depresión; Процесс включает в себя все скрытые силы экономического закона со стороны разрушения, и делает это таким образом, что ни один человек не может его распознать .".
Permitir que los trabajadores participen en las decisiones o acciones que afectan su trabajo. Предоставьте служащим возможность принимать участие в принятии решений или действий, оказывающих влияние на их работу;
Porque lo que hace es permitir una convergencia como nunca la hemos visto antes. Потому что тогда у нас будет доселе невиданное слияние знаний.
Nuestra responsabilidad es permitir que todos tengan la oportunidad de desarrollar su potencial por completo. Наша задача - дать шанс каждому осознать свой потенциал в полной мере.
¿Por qué Dios me diseñaría para algo sin permitir que lo realice en mi vida? Для чего Богу создавать тебя, чтобы делать что-то, и потом не дать тебе возможность делать это?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!