Exemples d’usage de "plaga" en espagnol avec traduction en russe

<>
Los Europeos blancos sufrieron la plaga. Белые европейцы подверглись эпидемии чумы.
Con buenas razones, los padres en general sentían terror de que el poliovirus llegara a sus puertas, como la plaga, afectando a su hijo o hija y causando una parálisis irreversible en cosa de horas o, peor aún, la muerte en unos pocos días. С полным основанием родители многих стран были в ужасе от того, что вирус полиомиелита может проникнуть в их дом, как чума, заразив ребенка и приведя к необратимому параличу в считанные часы или, хуже того, к смертельному исходу в считанные дни.
El terrorismo es la principal plaga psicológica de la humanidad en el siglo XXI. Это и есть главная психологическая чума человечества в 21 веке.
Y cuando sufrieron la plaga, la mayoría no sobrevivió, pero los que sí lo hicieron tuvieron una mutación en el receptor CCR5. И во время эпидемии чумы большинство людей не выжило, но у те, кто выжил, имели место мутации рецептора CCR5.
Debemos "hacerle frente a la nueva plaga nazi que está en Israel", decía un periódico sirio, al tiempo que la televisión palestina pinta a los soldados israelíes como violadores y asesinos de sangre fría. Мы должны "оказать сопротивление новой нацистской чуме, рассадником которой является Израиль", - пишет сирийская газета, тогда как палестинское телевидение изображает израильских солдат насильниками и хладнокровными убийцами.
Y ni siquiera he citado las amenazas de Libia, del Yemen o, más allá, del Pakistán o la plaga de extremismo que ahora está extendiéndose por todo el norte del África subsahariana y ciertas partes del Asia central. И я даже не упоминал проблем Ливии, Йемена или расположенного дальше Пакистана, или чуму экстремизма, которая теперь исходит из северной части Африки к югу от Сахары и из части Центральной Азии.
Pero decir que el FMI genera austeridad es como decir que los doctores generan plagas. Но утверждать, что он является источником мер суровой экономии, это то же самое, что утверждать, что врачи являются причиной чумы.
En otras, se extiende la plaga. Другие постепенно приходят в запустение.
Esta es una linda plaga, delicada y muy mala. Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
Una vez más, vamos a empezar primero con la plaga: Мы снова начнём с вредителя:
Aquí hay una plaga devastadora, la araña roja, una araña tejedora. Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный, потому что он плетёт много паутины, как паук.
En verdad, estos fueron años que la plaga de langostas devoró. По правде говоря, это были годы, отданные на съедение саранче.
¿Acaso no es la anarquía la plaga que finalmente intentamos erradicar en Camboya? Разве не беззаконие мы стараемся искоренить в Камбодже?
Aún así, el desempleo alto y prolongado afecta a muchos trabajadores menos calificados como una plaga. Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих.
Las granjas de camarones son una plaga en la Tierra desde un punto de vista ambiental, francamente. Креветочные фермы - это бедствие для земли, с точки зрения охраны окружающей среды.
primero, ocultar e impedir la transparencia en el gobierno como la plaga que es para los políticos marrulleros. во-первых, попытку скрыть или избежать прозрачности правительства, как язвы, которой она становится для всех своенравных политиков.
Partían misiones aéreas día y noche, arrojaron miles de bombas, bombardearon miles de misiles, para intentar deshacerse de esta plaga. Они вылетали на задания днем и ночью, сбрасывая тысячи бомб, запуская тысячи ракет, в попытке уничтожить это зло.
Pero, de nuevo, la cuestión es que aquí los vemos en una relación uno a uno con la plaga, el enemigo natural. Но возникает вопрос, ведь здесь вы видели их один на один, вредитель и природный враг.
Por cierto, comen en 24 h unas 5 arañas rojas, los ácaros malos, o de 15 a 20 huevos de los ácaros plaga. Между прочим, для пропитания на 24 часа им нужно примерно 5 особей паутинного клеща, вредного клеща, или от 15 до 20 яиц клеща-вредителя.
Si les dijera que había una plaga que mataría 15,000 estadounidenses el próximo año, se alarmarían si no supieran que se trata de la gripe. Если бы я заявил вам, что произойдет эпидемия, которая унесет жизни 15 000 американцев в следующем году, вы бы серьезно обеспокоились, если бы не узнали, что это обычный грипп.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !