Beispiele für die Verwendung von "preocupación" im Spanischen

<>
Su preocupación estaba bien fundada: У него были основания для беспокойства:
Siria es un motivo de especial preocupación. Сирия также вызывает особую озабоченность.
Por un lado está la preocupación sobre otra caída y deflación. С одной стороны находится обеспокоенность по поводу другого спада и дефляции.
Hablar de preocupación y escrúpulos morales es entrar en un terreno incómodo e inestable. Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва.
¿Por qué esa explosión de preocupación? Почему же такой взрыв беспокойства?
Eso constituye tal vez la preocupación mayor de todas: В этой связи появляется, возможно, самая большая озабоченность:
No obstante, la preocupación acerca de las políticas populistas no se justifica del todo. Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана.
Para los palestinos, la principal preocupación es evitar las repercusiones negativas en caso de que efectivamente fracasen. Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет.
Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria. Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Manifestó preocupación por la condición humanitaria de los residentes de Gaza. Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы.
Otras inspiran la preocupación de que más naciones o incluso terroristas estén intentando conseguir la bomba. Также обеспокоенность связана с тем, что и другие страны или даже террористы могут стремиться к обладанию бомбой.
Otro valor que deben adoptar los africanos es el amor y la preocupación por la gente joven. Другой вид ценностей, который необходимо принять африканцам - это любовь и забота о молодежи.
Veo dos aspectos que pueden ser fuente de preocupación. Я вижу две потенциальные причины для беспокойства.
Esta preocupación es especialmente fuerte en el caso de los reguladores financieros. И эта озабоченность особенно сильна в случае с финансовыми регуляторными органами.
Es importante distinguir entre dos fuentes de preocupación relativas a las retribuciones en las firmas financieras. Важно делать различие между двумя источниками обеспокоенности выплатами в финансовых фирмах.
En cualquier caso, la seguridad garantizada por el poder militar seguirá siendo una preocupación de EE.UU. В любом случае, безопасность, гарантированная военной силой, будет оставаться предметом забот Америки.
En el caso del AAT, hay otro motivo de preocupación. В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства.
Esta es una preocupación legítima, pero que se puede resolver mediante negociaciones cuidadosas. Это вполне законная озабоченность, но она может быть решена путем тщательных переговоров.
Un factor de preocupación para la sociedad civil hoy en día es la prensa y los nuevos medios. Одна из сфер обеспокоенности гражданского общества - это пресса и новые средства массовой информации.
Así, pues, el enfoque centrado en el alma propicia la preocupación moral y puede ampliar el círculo moral. Таким образом, концентрация на душе ведет к моральной заботе и может расширить моральный круг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.