Ejemplos del uso de "prestigioso" en español
Dos son las razones por las que creemos que Liu sería digno de recibir ese prestigioso premio.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды.
Sin embargo, esta alianza se está desarmando a medida que el propio estatus de Alemania declina, debido a su mediocre desempeño económico y la pérdida de su prestigioso Deutschemark.
Но этот союз разваливается по мере того, как снижается собственный статус Германии из-за ее посредственных экономических успехов и потери престижной дойчмарки.
De manera similar según el prestigioso Estudio Internacional de Tendencias en Matemáticas y Ciencias (TIMSS, por sus siglas en inglés), en 2003 los estudiantes chilenos de octavo grado ocuparon el lugar 39 de entre 44 países en matemáticas, y en ciencias lograron un puesto sólo ligeramente mejor (37).
Согласно престижному международному исследованию "Тенденции в изучении математики и точных наук" (TIMSS) в 2003 году чилийские восьмиклассники заняли 39-ое из 44 мест по математике, в естественных науках результаты были ненамного лучше - 37-ое место.
Piénsese en lo rápidos que fueron los delegados de Copenhague para restar importancia al escándalo que hoy se conoce como el "Climategate", la indignación tras las divulgación de miles de inquietantes mensajes de correo electrónico y otros documentos tomados por piratas informáticos de las computadoras de un prestigioso centro británico de estudios sobre el medio ambiente.
Обратите внимание, насколько быстро делегаты конференции в Копенгагене замяли скандал, известный как "Климатгейт" - возмущение по поводу нескольких тысяч сбивающих с толку сообщений электронной почты и других документов, похищенных хакерами из компьютеров престижного Британского центра по исследованию климата.
Un total de 63 personas fueron asesinadas en la prestigiosa Universidad de Beijing.
Всего 63 человека были убиты в престижном Пекинском университете.
Así, pues, centenares de nosotros seguimos esperando, la mayoría sin becas prestigiosas que atraigan la atención del mundo.
Так что сотни нас всё ещё ждут, большинство - без престижных стипендий, которые привлекли бы внимание мира.
Para que un don nadie se convierta en alguien, todos los caminos pasan por Bangkok y sus prestigiosas escuelas preparatorias y universidades.
Ведь ля того чтобы никто мог стать кем-то, ему нужно было попасть в Бангкок и его престижные подготовительные школы и университеты.
Sin embargo, la investigación de Brunner se publicó en una de las revistas más prestigiosas del mundo y recibió una atención considerable.
И все же статья Бруннера была опубликована в одном из самых престижных в мире журналов, имеющем значительную серьезную аудиторию.
Hace varios años, el presidente de uno de los prestigiosos institutos de tecnología indios prohibió efectivamente a los estudiantes universitarios que hicieran prácticas académicas o empresariales en el extranjero.
Несколько лет назад президент одного из престижных индийских технологических институтов фактически запретил студентам проходить академическую или деловую стажировку за границей.
Muchos ingenieros taiwaneses estudiaron en prestigiosas universidades estadounidenses, a tal grado, que la gente en Boston decía que M.I.T. significaba "Made in Taiwan" y no Massachusetts Institute of Technology.
Многие тайваньские инженеры учились в престижных американских университетах, в результате чего в Бостоне люди иногда используют сокращение M.I.T. как "Мэйд ин Тайвань" (сделано в Тайване), а не как "Массачусетский институт технологии".
Es miembro de las Naciones Unidas, del Consejo de Europa, en la Organización Mundial de Comercio, de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, y varios otros prestigiosos organismos internacionales.
Молдова - член Организации Объединенных Наций, Совета Европы, Всемирной торговой организации, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также различных других престижных международных организаций.
Fuimos a esta prestigiosa escuela y nos dijeron que estudiarían matemáticas 10 veces a la semana y ciencias 8 veces a la semana y lectura 5 veces al día, y cosas por el estilo.
мы пошли в одну престижную небольшую школу, и они сказали, что у них математика - 10 раз в неделю, естественные науки - 8 раз в неделю, чтение - 5 раз в день и все такое.
En un artículo publicado en el Journal of the American Medical Association en julio de 2005, demostré que la refutación es muy común, incluso en el caso de los hallazgos de investigación más prestigiosos.
В статье, опубликованной в июльском номере "Journal of the American Medical Association" за 2005 год, я показал, что даже для наиболее престижных исследовательских находок опровержение - совершенно обычное дело.
Una es el arte de élite desde los años 30 -los tipos de obras interpretados por las principales orquestas sinfónicas- cuyo repertorio en su mayoría es anterior a 1930 o las obras expuestas en las principales galerías y museos prestigiosos.
Одна из них - элитарное искусство с 1930-х, скажем, музыкальные произведения, исполняемые главными симфоническими оркестрами, основной репертуар которых создан до 1930, или работы, представленные в основных галереях и престижных музеях.
En el 2000, uno de los asistentes políticos del Sr. Tung expresó su preocupación ante el presidente de la prestigiosa Universidad de Hong Kong por las encuestas realizadas por uno de sus académicos, que consistentemente registraban el declive de la popularidad de Tung.
В 2000 году один из помощников господина Дуна в политических делах навестил президента престижного Университета Гонконга, чтобы выразить свою озабоченность по поводу проводимых среди преподавателей данного учебного заведения опросов общественного мнения, которые последовательно свидетельствовали о падающей популярности господина Дуна.
En el caso de la epidemiología (por ejemplo, los estudios sobre vitaminas, dieta u hormonas desde el punto de vista de su relación con resultados relativos a la salud de la población general), cuatro quintas partes de los hallazgos más prestigiosos fueron refutados rápidamente.
В случае эпидемиологии (например, исследований по влиянию витаминов, режима питания или гормонов на здоровье населения в целом) четыре пятых наиболее престижных результатов быстро встречали возражения.
En junio, la prestigiosa revista Science publicó un artículo del científico surcoreano Woo-Suk Hwang y un equipo internacional de coautores en el que describían cómo habían desarrollado líneas de células-madre humanas clonadas a partir de un adulto, pero que, en realidad, estaban "hechas por encargo".
В июне престижный журналScience (Наука) опубликовал статью южнокорейского ученого Ву Сук Хуанга и международной команды соавторов, которые описали, как они создали то, что по существу было "сделанными под заказ" линиями человеческих стволовых клеток, клонированных от взрослого человека.
Sus padres, inmigrantes chinos, eran ingenieros y la animaron a lanzarse a una carrera segura y prestigiosa, por lo que, después de licenciarse, entró a trabajar en un banco de inversión de Nueva York, pero, poco más de un año después, justo antes del colapso financiero, se internó, junto con su cofundador, Richard Tong, por una vía aún más arriesgada:
Её родители, китайские иммигранты, были инженерами, и они убедили её, что она должна сделать надёжную, престижную карьеру, поэтому после окончания университета она устроилась на работу в инвестиционный банк в Нью-Йорке.
El prestigioso columnista Miguel Angel Granados Chapa escribió la semana pasada:
Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad