Exemples d’usage de "primera vuelta" en espagnol avec traduction en russe

<>
Ganó en primera vuelta con una mayoría absoluta del 62% del voto popular. он одержал полную победу в первом раунде с абсолютным большинством в 62% голосов избирателей.
Como están las cosas hoy, la derecha probablemente gane la primera vuelta, pero con menos del 50%. Судя по сегодняшнему положению вещей, правые, вероятно, выиграют первый раунд, однако наберут менее 50%.
La primera vuelta no produjo un ganador definitivo, nadie logró la mayoría absoluta, así que hubo segunda vuelta 3 semanas más tarde. Первый раунд голосования не выявил чистого победителя - никто не набрал абсолютного большинства - поэтому, три недели спустя, состоялся второй раунд.
En las elecciones presidenciales del año pasado, el carismático líder de la izquierda Tabaré Vazquez ganó cómodamente la primera vuelta, aunque no con votos suficientes para evitar una segunda. На президентских выборах прошлого года Табаре Вазкез, харизматичный лидер левых, с легкостью выиграл в первом раунде, но не набрал достаточно голосов, чтобы пропустить второй раунд.
La falta de un acuerdo entre Royal y Bayrou para apoyar al ganador de la primera vuelta en la competencia con Sarkozy explica en gran parte la derrota en última instancia de ambos. Отсутствие соглашения между Рояль и Байру о поддержке победителя первого раунда в последнем туре с Саркози в значительной степени объясняет окончательное поражение обоих.
Para el Partido Socialista, que está deseoso de volver al poder, pero aún no se ha recuperado de la humillante derrota de Lionel Jospin en la primera vuelta de las elecciones presidenciales de 2002, la cuestión es si puede permitirse el lujo de oponer resistencia a la ola de opinión pública favorable que impulsa a Royal. Для Социалистической Партии, которая стремится вернуться к власти, но еще не оправилась от оскорбительного поражения Лионеля Жоспена в первом раунде президентских выборов в 2002 году, вопрос состоит в том, сможет ли она позволить себе сопротивляться волне благоприятного общественного мнения, поддерживающего Роял.
De la primera vuelta han resultado cuatro vencedores y un claro perdedor. В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
El claro perdedor en la primera vuelta es el dirigente de la extrema derecha Jean-Marie Le Pen. Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен.
En la primera vuelta de las elecciones legislativas, la UMP consiguió un 40 por ciento del voto, que no tiene precedentes. В первом туре парламентских выборов "Союз за народное движение" победил, набрав рекордное количество голосов - 40%.
La sorpresa en la primera vuelta de las elecciones presidenciales francesas ha sido la de que no ha habido sorpresa, exceptuado el enorme porcentaje de votantes. Сюрпризом в первом туре президентских выборов во Франции оказалось то, что сюрприза не произошло, за исключением огромного процента явки избирателей.
Al contemplar la celebración del patriotismo ante el alzamiento de la bandera francesa y la entonación del himno nacional durante la primera vuelta de la campaña, resulta fácil creer que la concepción británica de una Europa de Estados-nación independientes ha vencido, aunque sólo fuera por incomparecencia del adversario. Наблюдая патриотический порыв при подъеме французского флага и пении национального гимна во время первого тура кампании, можно легко поверить в то, что британское представление об Европе как состоящей из независимых национальных государств, уже победило, пусть и по умолчанию.
También es probable que los veredictos aumenten el apoyo en la segunda vuelta a Morsi, que se disputó el voto islámico con otros dos candidatos en la primera vuelta de las elecciones. Приговоры суда, скорее всего, усилят поддержку Морси во втором туре, который разделил голоса исламистских избирателей с двумя другими кандидатами в первом туре выборов.
Los candidatos partidarios de la revolución que no son islamistas ni de los HM recibieron casi 9,7 millones de votos en la primera vuelta de las elecciones presidenciales. Прореволюционные, неисламистские и не поддерживающие Братьев-мусульман кандидаты получили почти 9,7 миллиона голосов в первом туре президентских выборов.
El 20 de enero los serbios acudirán a las urnas para la primera vuelta de unas elecciones presidenciales que pueden decidir el futuro del país para las próximas décadas. 20 января сербы должны проголосовать в первом туре президентских выборов, которые могут определить будущее страны на последующие десятилетия.
Ésa fue la política francesa después de que el Frente Islámico de Salvación (FIS) venciera en la primera vuelta de las elecciones de Argelia en diciembre de 1991. Именно такой была политика Франции после победы Исламского фронта спасения (ИФС) в первом туре выборов в Алжире в декабре 1991 года.
Y para Nathaniel, la música lo trajo de vuelta al grupo de amigos. В случае Натаниела, музыка вернула его в круг его друзей.
Esta es la primera era de la robótica portátil. Сегодня мы наблюдаем раннюю эпоху развития носимых роботов.
La respuesta es de hecho 300.207 kilómetros, o siete veces la vuelta al mundo. Ответ - 300 207 км, или 7 оборотов вокруг Земли.
tal como la primera generación." и у первого поколения тоже".
Da una vuelta al día en sincronía con la Tierra. Один раз в сутки она поворачивается синхронно с Землей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !