Beispiele für die Verwendung von "pudiera" im Spanischen

<>
Ojalá pudiera convivir con los negros. Я бы хотела жить вместе с темнокожими людьми.
si se pudiera, ya habrían sido descubiertos. если бы это можно было бы сделать, то их бы уже открыли.
Ojalá pudiera decirle eso a mi hija. Мне бы хотелось сказать это своей дочери.
Pero querría uno que pudiera jugar, también. Ну, и чтобы он умел играть.
Ojalá pudiera ver a mis hijos crecer. Я хотел бы увидеть, как вырастут мои дети.
No podíamos creer que pudiera hacer esto. Мы не верили своим глазам.
Nos alegraría mucho que pudiera venir con nosotros. Мы были бы очень рады, если бы вы приехали с нами.
Quería mejorar en eso y aprender todo lo que pudiera. Я хотел стать как можно лучше и научиться абсолютно всему.
Quería vivir una vida de la cual pudiera estar orgullosa. Я хотела гордиться своей жизнью.
¿Y si pudiera integrarme en la historia de forma virtual. а что, если бы мне удалось оказаться внутри?
y es maravilloso que pudiera notar algo .noté un cambio. и было здорово, что я вообще хоть что-то заметил - - я заметил перемену.
Cuando yo era joven intentaba leer tantos libros como pudiera. Когда я был молодым, я старался читать как можно больше книг.
Pero al envejecer, matizo mucho lo que "éxito" pudiera significar. Но чем старше я становлюсь, тем лучше я понимаю
Sería interesante encontrar la interpretación de este párrafo que pudiera aceptar. Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это.
Estaba determinado a hacer todo lo que pudiera para recibir educación. Поэтому я решил сделать всё возможное, чтобы получить обучение.
Le di diuréticos, píldoras de agua, para que pudiera eliminar líquido. Назначил ей мочегонное, так называемые водяные таблетки, которые выводят излишки жидкости.
¿Qué tal si pudiera ser una vacuna contra la intolerancia religiosa? Что, если эту историю можно использовать как вакцину против религиозной нетерпимости?
Pero obviamente no había mucho que yo pudiera hacer al respecto. Однако было ясно, что я тут бессилен.
"Nunca había escuchado sobre una clase que pudiera enseñar eso", indicó. "Я никогда не слышал о курсе, который бы учил этому", - заметил он.
Oigo a la gente hablar como si no se pudiera hacer nada: Я слышу, как люди говорят, что ничего нельзя сделать:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.