Verwendungsbeispiele von "quedó" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Él se quedó sin dinero. У него закончились деньги.
Y mi ambición quedó sellada. Так моя цель была выбрана окончательно и бесповоротно.
Se quedó callado un momento. Сын затих на мгновение.
La Comisión quedó al margen. Европейская комиссия была вытеснена на боковые позиции.
El perro quedó debajo del auto. Она оказалась под колесами.
Pero la cosa no quedó ahí. Но это было только начало.
María quedó huérfana a los cuatro años. Мария стала сиротой в четыре года.
Lamentablemente, en 2005 la reforma quedó paralizada. К сожалению, в 2005 году реформа была свернута.
Tom se quedó dormido en el volante. Том уснул за рулём.
María quedó embarazada a los catorce años. Мэри забеременела в четырнадцать.
María se quedó embarazada a los 14 años. Мэри забеременела в четырнадцать.
Ya lo entiendo - todo me quedó claro ayer. Я наконец понял - мне вчера все это объяснили.
Ella se quedó dormida con el jersey puesto. Она заснула в своём свитере.
Todavía era solo una niña cuando quedó huérfana. Я была ещё только ребёнком, когда осиротела.
En septiembre quedó claro que todo sería totalmente diferente. Но уже в сентябре стало ясно, что все будет совсем по-другому.
¿Lo peor ya quedó atrás o está por venir? Прошли ли мы самый трудный этап или нам еще предстоит это сделать?
Así que Netra se quedó con 30 pinturas mías. И Нетра была завалена 30 моими картинами.
Grozny quedó totalmente destruida durante la primera guerra de Chechenia; Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны;
La izquierda, que antes había recurrido a Marx, quedó desorientada. Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы.
La sala se quedó en silencio y una señora dijo: В комнате повисла тишина, и эта женщина сказала:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!