Beispiele für die Verwendung von "recibido" im Spanischen

<>
¿Qué estás haciendo con aquello que has recibido? Что ты делаешь с тем, что тебе было дано?
Si lo hubiera hecho, habría recibido una mordida. Если бы она сделала это, ее бы покусали.
La actuación de la OMS ha recibido amplias críticas. Работа ВОЗ подверглась широкой критике:
Es uno de los mejores elogios que he recibido. Это самый лучший комплимент.
¿Qué piensan hacer con todo lo que han recibido?" Итак, что ты сделаешь с тем, что тебе было дано?"
El mensaje fue recibido de manera fuerte y clara. Послание сформулировано чётко и сказано громко.
La cantidad más baja que hemos recibido fueron 20 centavos. Самым маленьким взносом были 20 центов.
Los soldados acusados de amotinamiento han recibido la pena de muerte. Солдат, обвиненных в подстрекательстве к мятежу, приговаривают к смертной казни.
El hecho de que haya recibido el Nobel envía tres mensajes claros. Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания.
No obstante, el Tribunal ha recibido muchas críticas por tres supuestos fallos. Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
Ni un solo detenido ha recibido el estatus de prisionero de guerra; Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного;
Turquía ha recibido lo que parece un ultimátum de la Comisión de la UE: Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума:
Los inversionistas que quieren hacer negocios en Argentina han recibido desde siempre advertencias similares. Инвесторы, стремящиеся делать бизнес в Аргентине, уже давно делают похожие предупреждения.
La deuda soberana griega ha recibido una calificación por debajo de la de Egipto. Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
Para fines de febrero, apenas se habían recibido unos cuantos comentarios sobre el Libro Verde. К концу февраля едва набралась небольшая горстка комментариев в отношении этого правительственного документа:
Ahora, algunas personas han recibido algún consuelo de estimuladores eléctricos que se implantan en el cerebro. Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг.
La formación que han recibido en teoría financiera, economía, matemáticas y estadística les vendrá muy bien. Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат.
Merkel ya ha recibido positivamente las ideas de Hollande para un plan de crecimiento para Europa. Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы.
En contraste, el discurso inaugural de Obama fue bien recibido tanto en casa como en el extranjero. Напротив, речь при вступлении в должность Обамы была равно хорошо воспринята дома и заграницей.
Pero hay otros cambios importantes en las estrategias de desarrollo del país que no han recibido tanta atención. Однако другие происходящие сегодня крупные изменения в стратегии развития Китая привлекают гораздо меньше внимания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.