Beispiele für die Verwendung von "recibir" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1056
получать753
принимать74
встречаться24
встречать17
занимать6
доставаться5
andere Übersetzungen177
Tuvo que recibir tratamiento en un hospital.
Его пришлось доставить в больницу для стационарного лечения.
Como humanistas, debemos sin duda, recibir bien esta transformación.
Как гуманисты, мы должны приветствовать эту трансформацию.
Finalmente, la Comisión Europea debería recibir también un asiento.
И, наконец, одно место должно быть предоставлено Европейской комиссии.
Al gobierno nigeriano le vendría bien recibir buenas noticias.
Нигерийское правительство могло бы использовать некоторые хорошие новости.
Y sería muy interesante recibir sus comentarios al respecto.
И буду очень заинтересован в ваших реакциях на это.
Tanto portarme bien y sin recibir crédito por ello.
Все эти старания быть хорошей, и никакой награды.
Sin embargo, Putin debería recibir agradecimientos en lugar de reproches.
Однако, его нужно благодарить, а не упрекать.
¿Quién será quien va a recibir atención suficiente del mundo?
Кто будет тем, кому мир отделит достаточно внимания?
Aproximadamente 6,000 personas mueren antes de recibir un órgano.
Приблизительно 6000 человек умирают ежегодно, так и не дождавшись помощи.
Y luego me entusiasmé cuando empezó a recibir decenas de visitas.
И потом я был в восторге, когда там были десятки посещений.
Las embarazadas seropositivas deben recibir servicios PTMH para tener bebés seronegativos.
ВИЧ-инфицированные беременные женщины должны иметь доступ к ППМР услугам, чтобы родить ВИЧ-отрицательных детей.
Desde recibir una educación, a tener un trabajo, a poder comer helado.
Начиная с образования, трудоустройства и заканчивая разрешением есть мороженное.
¿Debería recibir Iván su merecido por haber tomado el sándwich de Josué?
А надо Айвена наказать за то, что взял сэндвич Джошуа?
Ellos pueden decidir, a su propio costo, cuánto tratamiento adicional debe recibir.
Тогда они могут решать для себя, и за свой счет, какой объем дальнейшего лечения ему нужен.
Muchos países reconocen el derecho legal a rehusarse a recibir tratamiento médico.
Многие страны признают законное право отказа от медицинского лечения.
Los pacientes, que son quienes proporcionan los tejidos, no pueden recibir compensaciones.
пациентам, которые поставляют живую ткань, компенсация не предусмотрена.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung