Verwendungsbeispiele von "reglamento contra incendios" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Aun así, hasta hace poco se podía asegurar la vivienda propia contra incendios u otros daños, pero no contra una pérdida de su valor de mercado. И все же до недавнего времени можно было застраховать дом от пожара или другого повреждения, но не от потери его рыночной ценности.
Ambos hombres fueron condenados por cometer incendios premeditados con víctimas fatales contra empresas de propiedad china. Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами.
A pesar de los recuerdos de las matanzas de chinos durante las purgas anticomunistas de los años sesenta, los chinos en Indonesia no estaban preparados para el odio intenso que quedó de manifiesto en los motines de mayo de 1998, cuando los incendios provocados y el saqueo, así como las violaciones tumultuarias en contra de muchas mujeres, golpearon a la comunidad china. Несмотря на воспоминания о массовых убийствах китайцев во время анти-коммунистических репрессий в 60-х гг., китайцы Индонезии были не готовы к острой ненависти, проявившейся в массовых беспорядках в мае 1998 г., когда поджоги и грабежи, а также групповое изнасилование многих китайских женщин, разгромили китайское общество.
Los dos episodios más recientes -los disturbios e incendios en las ciudades francesas en el pasado otoño y la exitosa campaña estudiantil a principios de este año contra una nueva ley que regía las postulaciones de los jóvenes al mercado laboral- parecen tener poco en común. Кажется, что между двумя последними эпизодами - беспорядками и поджогами во французских городах осенью прошлого года и успешной студенческой кампанией против нового закона, регулирующего вступление молодых людей на рынок труда, в начале текущего года - мало общего.
Los incendios fueron también un volcánico estallido de odio de clase por parte de los desfavorecidos, rurales y urbanos, contra la acaudalada clase dirigente radicada en Bangkok. Пожары также стали вулканическим взрывом классовой ненависти бесправных сельских и городских жителей против богатого правящего класса, обосновавшегося в Бангкоке.
reveses y a su pérdida de credibilidad a raíz de los incendios que provocaron en el distrito financiero central de Bangkok, el número de los camisas rojas ha aumentado y se manifiestan mensualmente contra el gobierno de Abhisit y, dos años después, los camisas amarillas de la APD han vuelto a salir a la calle para mostrar su decepción con Abhisit. И, спустя два года, "желторубашечники" Народного альянса в поддержку демократии также вернулись на улицы, чтобы продемонстрировать утрату своих иллюзий относительно Абисита.
Y así estoy en Boston contra otras competidoras usando piernas fabricadas de grafito de carbón, y todas estas cosas, con amortiguadores para el impacto y demás, y todas ellas me veían como diciendo, está bien, ya sabemos quien no va a ganar esta competencia. И я выступаю в Бостоне против людей с ногами, сделанными из угольного графита, и, знаете, с амортизаторами и всем прочим, и они смотрят на меня, думают, окей, мы знаем, кто не победит в этой гонке.
Personalmente yo rezaba por cuatro nuevos incendios para que finalmente tuviéramos certeza científica. Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
Según el reglamento: Из свода правил:
La primera mitad de la escuela secundaria fue una lucha contra los episodios maníacos y la segunda mitad fue de sobremedicación que me hacía dormir todo el tiempo. В первой половине средней школы я страдал от маниакальных срывов, а во второй половине я был переполнен таблетками и проспал всю учебу.
Cuando ocurrieron los incendios en San Diego, en Octubre de 2007. Например, когда пожар достиг Сан Диего в октябре 2007 года,
Esto viene del reglamento de la Unión Internacional de Astronomía. Вот это из их свода правил, Международный Астрономический Союз.
Pero no demasiado incómodo, porque no representa una amenaza el ver una perspectiva política, en contra de forzarle a decir o a escuchar a uno. Но не слишком неудобно, потому что есть что-то безопасное в том, чтобы видеть политическую перспективу, в сравнении с тем, когда вам диктуют и навязывают.
Y esas hermosas nubes delicadas son en realidad incendios causados por el hombre. А те красивые перистые облака на самом деле пожары, пожары от рук человека.
La separación de los poderes, las libertades cívicas, el reglamento de la ley, la relación entre la iglesia y el estado. Разделение властей, гражданские свободы, буква закона, отношения между государством и церковью.
Y los chinos le dieron a esa pequeña clase dirigente grandes cantidades de armas y tecnología sofisitcada para asegurarse de que la gente como yo no hablara en contra de esa relación. Китайцы обеспечили эту маленькую правящую прослойку вооружением и сложными технологиями, чтобы гарантировать, что люди вроде меня не смогут протестовать против их отношений.
Es una región de arbustos que es seca y propensa a una gran cantidad de incendios, y como tal lo que han hecho estos árboles es, si pueden imaginarse que esta es la copa del árbol, y que este es el nivel del suelo, imaginen que todo esto, que todo el volumen del árbol, migró bajo tierra y sólo las hojas se asoman por encima de la superficie. Это регион Бушвельд, засушливый и предрасположенный к пожарам, и то, что сделали эти деревья, - если вы можете себе это представить, это крона дерева, а это уровень поверхности, - представьте, что всё дерево, основная масса дерева переселилась под землю, и у вас только листья, выглядывающие на поверхности.
Con lo dicho, sorprendentemente, está de acuerdo también Tomaš Paclík, aunque se supone que el reglamento electoral establecido por los estatutos de todos los candidatos conviene más a Pelta. Несколько неожиданно Томаш Пацлик соглашается с его мнением, хотя по оценкам правила выборов, определенные уставом, устраивают Пельту больше, чем других кандидатов.
Nadie podría decir que las plantas pueden comer un animal, porque eso iría en contra del orden natural. Никто не мог сказать, что растения могут съесть животное, потому что это было против закона природы.
Pero los detectores no previenen incendios. Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!