Usage examples of "respalde" in Spanish with translation to Russian

<>
La administración Obama debe tomar la iniciativa e insistir en que Netanyahu respalde inequívocamente el retiro israelí de los Territorios Ocupados -la condición sine qua non para una solución de dos estados-. Обама должен взять инициативу в свои руки и настоять на том, чтобы Нетаньяху недвусмысленно поддержал решение об уходе Израили с оккупированных территорий, что является sine qua non (непременным условием) для существования двух государств.
La evidencia científica no respalda estos argumentos. Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
¿Significa que todas respaldan el fundamentalismo islámico? Означает ли это, что все они поддерживают исламский фундаментализм?
De hecho, Bush ha respaldado varias importantes iniciativas antiliberales: В самом деле, Буш поддержал несколько основных антилиберальных инициатив:
Este es un proyecto que vale la pena respaldar. Данный проект стоит поддержать.
No había nada detrás de él que respaldara el sistema. За ним не было ничего, что могло бы поддержать систему.
Los resultados de mi encuesta respaldan en parte esa teoría. Результаты моего опроса поддерживают эту теорию.
Los rusos respaldaron claramente la iniciativa de paz de Annan. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Pero al mismo tiempo creo que tampoco respalda la postura norteamericana. Но одновременно я считаю, что американскую позицию она также не поддерживает.
Todos los partidos, todas las facciones en la sociedad, la respaldaron. Все партии, все слои общества поддержали её.
Pero hay que preguntarse por lo que respaldaría semejante iniciativa ahora. Однако необходимо также задать вопрос, что будет поддерживать такое движение сегодня.
La mayoría están en contra de la UMNO y respalda al PAS. Большинство из них против UMNO и поддерживают PAS.
También debemos encontrar una manera de respaldar al sistema en su totalidad. Мы также должны найти способ поддержать систему в целом.
¿Respaldará, o quitará su apoyo, a los pactos de libre comercios con Asia? Будете ли Вы поддерживать договоры о свободной торговле с Азией или отступите от них?
Presupone que "Estados Unidos respaldará una fuerza disuasiva nuclear segura, firme y efectiva. Это предполагает, что "Соединённые Штаты будут поддерживать надёжное, безопасное и эффективное средство ядерного сдерживания.
Sólo unos pocos gobiernos, en el mejor de los casos, respaldarán esta acción. Лишь очень немногие правительства поддержат это решение.
También los principales periódicos del Japón han respaldado en gran medida el status quo. Главные японские газеты, в основном, также поддерживали сложившееся положение вещей.
El nuevo gobierno norteamericano está respaldando una fuerte acción por parte de Estados Unidos. Новая администрация США поддерживает мощные действия со стороны Америки.
Por supuesto, Occidente hizo lo correcto al respaldar a los buenos, los manifestantes callejeros. Конечно, Запад поступил правильно, поддерживая хороших парней и уличные демонстрации.
En todos los casos, los detalles no respaldan lo que los titulares parecen indicar. В каждом случае детали не поддерживают то, на что, казалось бы, указывает заголовок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!