Verwendungsbeispiele von "sabemos" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Aunque, quizás si lo sabemos. Разве что чуть-чуть.
Sabemos qué son los recursos. Объём ресурсов известен.
No sabemos dónde está la estructura. Мы не видим его структуру.
Hay mucho que aún no sabemos. Многое по-прежнему неизвестно.
Ahora sabemos que no los tiene. Теперь мы признаем, что таких границ не существует.
Y sabemos que es muy feo. Мы прекрасно понимаем насколько они уродливы,
Sabemos por qué existen estos guiones. Мы понимаем, откуда берутся эти сценарии.
Y sabemos que lograríamos verdadero ritmo. Вот тогда мы бы были на одной волне.
Sabemos que todos los presentes cometemos errores. Мы все через это проходили - все в этой комнате делали ошибки.
Me parece que ya sabemos la respuesta. Я думаю, мы уже получили ответ на этот вопрос.
La ciencia confirma lo que ya sabemos. Наука подтверждает то, что мы чуем сердцем.
Y de hecho, nosotros sabemos por qué. И теперь,
No sabemos si otra ola está viniendo. Мы не думали о том, что на нас может надвигаться новая волна.
No lo sabemos, ¿pero qué podemos hacer? Мы не уверены, но что же сделаешь?
Sabemos que los Japoneses renuncian a las armas. Мы слышали о том, что японцы отказываются от огнестрльного оружия.
Todos sabemos lo que es correcto e incorrecto. Мы все отличаем правильное от неправильного.
¿Cómo sabemos, entonces, cuándo la fuerza es desproporcionada? Как же нам тогда понять, является ли сила непропорциональной?
Todos sabemos lo que es aburrirse en algún momento: В какие-то моменты все мы испытываем скуку:
Pero también sabemos dónde estamos a través del movimiento. Не теряемся мы и во время движения.
Sabemos que el tigre blanco es útil en entretenimientos. Очевидно, что белый тигр очень ценится в индустрии развлечений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!