Exemples d’usage de "salidas" en espagnol avec traduction en russe

<>
De hecho, varios grupos financieros occidentales están considerando salidas parciales o totales de la región -sin ningún reemplazo estratégico claro a la vista-. Действительно, некоторые западные финансовые группы рассматривают варианты частичного или полного выхода из региона - без какого-либо четкого стратегического замещения в ближайшем времени.
Dicen, bueno, tenemos esto en una caja y tenemos sus entradas y salidas. Они говорят, итак, у нас есть нечто внутри ящика, у которого есть свой ввод и вывод.
Gracias a las salidas al extranjero podéis comparar las diferentes actitudes de la sociedad hacia los discapacitados y otros aspectos. Благодаря выездам за рубеж вы можете сравнивать разные страны с точки зрения доступности, отношения общественности к инвалидам и так далее.
Teniendo en cuenta las desigualdades, enormes y en aumento, en materia de renta y su inmenso desempleo rural oculto, resulta fácil imaginar un período de inestabilidad política que impulse a los inversores a buscar las salidas. Принимая во внимание огромное и увеличивающееся неравенство в уровне доходов в Китае, а также высокий скрытый уровень безработицы в сельских регионах, легко представить период политической нестабильности, который может побудить инвесторов направиться к выходу.
LOS ÁNGELES - Cuando el próximo gobierno de Barack Obama debata el ritmo y las consecuencias de la retirada del Iraq, hará bien en examinar las repercusiones estratégicas de otras salidas americanas en los decenios finales del siglo XX. Лос-Анджелес - При обсуждении темпов и последствий вывода войск из Ирака вступающей в должность администрации Барака Обамы следует проанализировать стратегическое воздействие, оказанное другими отступлениями Америки в последние десятилетия двадцатого столетия.
Sal del baño, lo necesito. Выйди из туалета, он мне нужен.
Algunos sólo encontraron una salida. Некоторые видели только один выход.
Tenemos que salir de aquí. Нам нужно уходить отсюда.
Necesito salir de la ciudad. Мне нужно выбраться из города.
¿Qué salió de todo esto? Что получилось в результате?
Ella realmente estaba saliendo de una reunión de Amnistía Internacional. Оказалось, что женщина шла с заседания активистов Международной амнистии.
¿Cuándo sale el último tren? Когда отправляется последний поезд?
la salida del país de las fuerzas de la coalición. вывода коалиционных сил из страны.
Nos saldremos en una hora. Мы уезжаем через час.
Las cosas ha menudo salen mal. Проблемы возникают очень часто.
Si los activos no tienen valor, al final tendrá que salir del negocio. Если эти активы ничего не стоят, такой банк будет, в конечном счете, вытеснен с рынка.
B tiene 4 amigos que salen de él. Вокруг студента B видны исходящие линии его 4-х друзей.
Una estaba creciendo hacia el frente, ya había salido y estaba aferrada al intestino. Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки.
Una sirena saliendo del pantano. Русалка, вылезающая из болота.
Aunque el presidente egipcio debía salir ayer por la noche en la televisión, se prevén manifestaciones para este mediodía. В то время как египетский президент должен был выступать вчера вечером по телевидению, манифестации запланированы сегодня во второй половине дня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !