Exemples d’usage de "se disminuye" en espagnol avec traduction en russe

<>
Es decir, si se disminuye la cantidad de dopamina, disminuye la tendencia a ver patrones de ese tipo. Таким образом, с увеличением количества дофамина, их тенденция видеть подобные образы уменьшается.
La desigualdad ha disminuido -aunque, es cierto, de niveles astronómicamente elevados-. Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
desde entonces ha disminuido hasta -20, la reducción más marcada de la zona del euro. с тех пор он упал до -20, что является самым резким спадом в зоне евро.
La política monetaria ha sido prudente y ahora la amenaza de inflación ha disminuido por la bajada de los precios de las materias primas y del petróleo. Денежная политика оставалась целесообразной, и риск инфляции был сокращён благодаря снижению цен на товары и нефть.
La calamitosa experiencia militar de Estados Unidos en Irak lo dejó estratégicamente disminuido. Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
De hecho, ha disminuido ligeramente. Он немного понизился.
De forma semejante, la prensa económica ha calificado a más de un consejero delegado de "carismático", cuando las cosas van bien, pero le han retirado la etiqueta cuando han disminuido los beneficios. Кроме того, деловая пресса описывает многих генеральных директоров как "харизматичных", когда дела иду хорошо, и снимает эту метку, когда прибыли падают.
Además, la capacidad de la maquinaria de seguridad de México parece estar disminuida. Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились.
A consecuencia de la desaparición de dichos contrapesos y salvaguardias, la calidad de las decisiones del gobierno ha disminuido claramente. В результате исчезновения этих сдержек и противовесов качество принимаемых правительством решений резко упало.
El resultado ha sido una marcada reducción de la producción y del empleo, que ha intensificado los temores sobre el futuro y ha disminuido aún más el gasto. Результатом явился резкий спад объёма производства и сокращение рабочих мест, что усилило страх перед будущим и привело к ещё более значительному сокращению расходов.
Sin embargo, el descubrimiento frecuente de monedas romanas en la India sugiere que la moneda romana se siguió aceptando internacionalmente mucho tiempo después de que resultara obvio que su contenido de oro o plata había disminuido. Но частые находки римских монет в Индии предполагают, что римские монеты продолжали приниматься на международном уровне еще долгое время после того, как должно было стать очевидным уменьшение содержания в них золота и серебра.
la temperatura global no ha aumentado en los últimos diez años, ha disminuido notablemente en el último año y medio, y los estudios indican que es posible que no vuelva a aumentar sino hasta a mediados de la próxima década. глобальная температура не повысилась за последние десять лет, за последние полтора года она значительно понизилась, а исследования показывают, что, возможно, она не будет вновь повышаться до середины следующего десятилетия.
Según las autoridades suecas, la cantidad de prostitutas ha disminuido como resultado en un 40%. Согласно шведским властям в результате таких мер количество проституток в Швеции уменьшилось на 40%.
El superávit de China, como porcentaje del PIB, ha disminuido, pero aún no se han manifestado sus consecuencias a largo lazo. Профицит Китая, выраженный в процентах по отношению к ВВП, упал, однако долгосрочные последствия до нынешнего момента еще не закончились.
De hecho, la contracción de la producción manufacturera y el empleo han acelerado -y más rápido que la producción y el empleo han disminuido en los sectores de los que depende la economía para crecer: Сокращение выпуска продукции и занятости в производстве на самом деле ускорилось - и сильнее, чем выпуск продукции и занятость упали в отраслях, от которых экономика во многом остаётся зависимой:
La política exterior también se ha vuelto menos saliente que hace apenas unos meses ya que la posibilidad de una guerra entre Estados Unidos e Irán ha disminuido, tras la Estimación de Inteligencia Nacional recientemente publicada sobre el programa nuclear iraní. Внешняя политика также стала менее актуальной, чем еще несколько месяцев назад, после уменьшения вероятности войны между США и Ираном в результате опубликованных недавно "Аналитических оценок разведывательных служб", посвященных ядерной программе Ирана.
Más aún, la mayor amenaza de los años 60 y 70 -la hecatombe nuclear- ha disminuido. Более того, самая большая угроза 1960-х и 1970-х годов - ядерное уничтожение - уменьшилась.
de hecho, las tasas a largo plazo han disminuido del nivel que tenían en julio, así que el ajuste ha sido "ordenado". с июля фактически упали долгосрочные ставки, таким образом, регулирование было "правильным".
En estos momentos, el patrimonio en la forma de viviendas propias ha disminuido aproximadamente en un 30%, lo que equivale a pérdidas de más de 6 billones de dólares en la riqueza de las unidades familiares. К настоящему времени богатство в форме дома, принадлежащего владельцу, обесценилось приблизительно на 30%, что является эквивалентом сокращения благосостояния домашних хозяйств более чем на 6 триллионов долларов.
La importancia de la capacidad para la guerra antisubmarina en el Pacífico occidental no ha disminuido. Важность ПЛО в западной части Тихого океана не уменьшается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !