Beispiele für die Verwendung von "solo" im Spanischen mit Übersetzung "в одиночку"

<>
El Estado no está solo. Государство не действует в одиночку.
Preferiría no ir allí solo. Я бы предпочел не ходить туда в одиночку.
Pero nadie lo había hecho solo. В одиночку - никто.
Uno llega a donde va pero llega solo. Вы добираетесь, куда нужно, но в одиночку.
En algunos momentos, EEUU tendrá que vérselas solo. Временами Америке придется действовать в одиночку.
Pero cuando se está excluido, se está permanentemente solo. Но когда вы исключены - вы всегда в одиночку.
Ningún país puede hacerse cargo por sí solo del proceso. Ни одной стране не справиться с данной задачей в одиночку.
El sector privado no puede actuar solo para arreglar el desorden financiero. Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок;
Fíjense que cuando entramos en Libia, no era resultó suficientemente bueno para Occidente hacerlo solo; Заметьте, что когда мы вошли в Ливию, для Запада было опрометчиво делать это в одиночку;
Estados Unidos no puede perseguir por si solo a cada sospechoso de ser un cabecilla de Al Qaeda. Соединенные Штаты не могут в одиночку поймать каждого подозреваемого лидера Аль Каеды.
El sector privado, si bien es central en una economía moderna, no puede garantizar por si solo su éxito. Частный сектор, хотя и является главным в современной экономике, не может обеспечить ее успех в одиночку.
En cambio, el gobierno de Bush, por razones que resultan cada vez más desconcertantes, decidió actuar por sí solo. Вместо этого администрация Буша по причинам, которые все больше приводят в недоумение, приняла решение в одиночку.
Un individuo de 22 años operando solo a miles de millas de distancia de mí debe comunicarse conmigo con confianza. 22-летний человек, действующий в одиночку, за тысячи миль от меня, должен общаться со мной с уверенностью.
Robert Mugabe es un ancestral tirano que por sí solo está destruyendo la economía y la estabilidad social de Zimbabue. Роберт Мугабе - стареющий тиран, в одиночку разрушающий экономику и социальную стабильность в Зимбабве.
Resulta irónico que la tentación de actuar por sí solo debilite en última instancia a los Estados Unidos en esa esfera. Более того, именно соблазн действовать в одиночку может, в конечном счете, ослабить США в этой области.
El hecho de que Karzai sea un hombre decente y bien intencionado no mejora su problema, el cual no puede resolver él solo. Сам факт, что Карзаи является порядочным человеком и имеет хорошие намерения, не облегчает проблему, которую он не в состоянии решить в одиночку.
En esa visión del mundo, Estados Unidos no está solo contra todos los demás, decretando órdenes arbitrarias y concentrándose estrechamente en las ganancias corporativas. При таком взгляде Америка не противостоит в одиночку всему остальному миру, издавая постановления и сосредотачиваясь исключительно на корпоративных доходах.
Como el episodio sirio sugiere que no, Israel podría decidir actuar solo una vez más, en ese caso para eliminar las instalaciones nucleares del Irán. Эпизод с Сирией показал, что не может положиться, а это означает, что Израиль может решить осуществлять это в одиночку и в этот раз уничтожить ядерные установки Ирана.
Sin embargo, Obama no puede hacerlo solo -y, hasta ahora, ni el pueblo norteamericano ni el Congreso de Estados Unidos parecen interesados en reconectarse con su brújula moral-. Но Обама не должен делать это в одиночку - и до сих пор ни американская общественность, ни Конгресс США не выразили стремления воссоединиться со своим моральным компасом.
Si Estados Unidos (EEUU) actúa solo, los posibles costos que enfrentaría la economía mundial debido a la guerra serían mayores que si cuenta con el apoyo de la ONU. Если Америка будет действовать в одиночку, то возможные экономические издержки войны для мировой экономики будут выше, чем если бы она действовала, заручившись поддержкой ООН.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!