Exemplos de uso de "solucionará" em espanhol

<>
Pero nada de esto solucionará el problema. Однако ничего из вышеизложенного не сможет решить проблемы.
Los optimistas dicen que la tecnología solucionará el problema. Оптимисты говорят, что проблему решит технология.
Mantener cerrada la frontera no solucionará el conflicto de Nagorno-Karabaj. Если граница останется закрытой, то это не решит Нагорно-карабахский конфликт.
Sin una estrategia para el crecimiento, un esfuerzo por reducir el gasto público y una política para frenar la deflación, un aumento tributario no solucionará el problema. Без стратегии роста попытка сократить правительственные расходы и политика по остановке дефляции, а также взвинчивание налогов не решат проблему.
Mientras que el juego de la culpa no solucionará el calentamiento global, el pánico creciente podría llevar a un resultado positivo si implica reconsiderar nuestra estrategia actual. В то время поиск виновного не решит проблему глобального потепления, нарастающая паника могла бы привести к положительному результату, если она будет означать пересмотр нами текущего подхода.
El mayor reto en materia de salud para América Latina y el Caribe no es una sola enfermedad o condición, y no se solucionará destinando dinero a una conducta de riesgo específica: Самая большая угроза здравоохранению Латинской Америки и странам Карибского бассейна исходит не от какой-то определенной болезни или обстоятельства, и угроза эта не может быть решена финансированием какого-то одного связанного с риском проекта.
Sé cómo solucionar el problema. Я знаю, как решить проблему.
Afganistán es un ejemplo claro, así como el que no se haya podido solucionar el embrollo de Cachemira con India. Афганистан является главным примером, также как и неспособность уладить запутанную ситуацию Кашмира с Индией.
Con diez millones de soluciones. С помощью 10 миллионов решений.
Se tendrán que utilizar todas las herramientas a nuestro alcance para solucionar esta crisis financiera que es de las que ocurren una vez en un siglo. Потребуется весь инструмент в наборе для того, чтобы уладить сегодняшний финансовый кризис, который бывает раз в столетие.
Pero, sí, hay algunas soluciones. И да, я верю, что есть пути решения этой проблемы.
Pero las soluciones son extraordinarias. Но и решения замечательные,
soluciones simples a problemas complejos. Простые решения сложных проблем.
Él solucionó el problema solo. Он сам решил эту проблему.
Realmente no solucionamos todos los problemas. В реальности мы не решаем всех проблем.
Vamos a encontrar soluciones europeas comunes. Нам удастся найти общеевропейское решение.
Tienen todas las soluciones del mundo. У них есть все решения в мире.
Buscar soluciones para sectores no automovilísticos. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
Ya se están considerando varias soluciones: Многие решения уже находятся на рассмотрении:
Los desafíos globales exigen soluciones globales. Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.