Beispiele für die Verwendung von "sucede" im Spanischen mit Übersetzung "случаться"

<>
¿Sucede esto entre los humanos? Случалось ли это когда-то с нами?
Pero rara vez sucede en biología. Но в биологии такое случается редко.
Lamentablemente esto sucede todo el tiempo. К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
Y yo puedo decirles que esto sucede. И я могу заверить вас, что это случается.
Eso es precisamente lo que sucede en el mundo. Вот это как раз то, что и случилось по всему миру.
Ahora bien, ¿qué sucede con estas toxinas cuando morimos? А что же случается со всеми этими токсинами когда мы умираем?
Y después de Timor, sucede lo del 11/9. Затем, после Тимора, случилась трагедия 11 сентября.
Pero voy a ver qué sucede si presiono este botón. Но всё же посмотрим, что случится, когда я нажму эту кнопку.
Esto es lo que sucede con las niñas en zonas lejanas. Вот что случается с девочками в удалённых районах.
Porque, por definición, las noticias son algo que casi nunca sucede. Просто по определению, новость - это то, что почти никогда не случается.
La cosa es que esto sucede con frecuencia en matemática y ciencia. Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке.
Si comemos insectos, que son tan distantes de nosotros, eso no sucede. Если мы едим насекомых, то они достаточно далеки от нас, чтобы такого не случалось.
No obstante, no siempre sucede que la apertura sea mejor que el secreto. Тем не менее, не всегда случается так, что открытость лучше, чем секретность.
Y claro que si eso sucede transformará completamente nuestra visión de la vida. И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
Si esto sucede, podrían pasar diez años antes de que se modifique la reglamentación. Если это случится, могут пройти еще десять лет, прежде чем эта инструкция будет модифицирована.
Si eso sucede, la insurgencia será sustituida por una guerra civil sectaria mucho más peligrosa. Если это случится, то вместо повстанческого движения в Ираке разразится гораздо более опасная сектантская гражданская война.
Y es que cuando te crees que has entendido la naturaleza, esta clase de cosas sucede. Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи.
La primero que sucede es lo que llamo cuando una persona empieza a tomar "un significado especial." Первое, что случается, как я это называю, человек обретает так называемое "особое значение".
Y esto es exactamente lo que sucede cada vez, cada vez que se hace esto con adultos. И именно это случается каждый раз, каждый раз, когда делаешь это со взрослыми людьми.
La crisis financiera norteamericana demuestra lo que sucede cuando a los mercados se les da rienda suelta. Финансовый кризис в США служит примером того, что случается, когда рынку предоставлена полная свобода действий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.