Exemplos de uso de "suficientes" em espanhol com tradução para o russo

<>
el gobierno no tiene suficientes recursos. У правительства нет достаточных ресурсов.
¿Serán suficientes para detener la matanza? Будет ли их достаточно, чтобы остановить убийства?
"Es un ala aérea sin suficientes pilotos entrenados." "Это крыло самолета без достаточно подготовленных пилотов".
En efecto, ya tienen motivos suficientes para estar nerviosos: В действительности уже имеется достаточно оснований, чтобы они начали нервничать:
suficientes no sólo para vivir, sino también para prosperar. этого достаточно не только для того, чтобы прожить, но и чтобы процветать.
Mucho menos serían suficientes para la mayoría de los países. Для большинства стран будет вполне достаточно и гораздо меньшее их число.
La pregunta es, incluso, si hay suficientes lesiones serias para hacer esto rentable. Вопрос даже в том, достаточно ли серьёзных повреждений для того, чтобы кресла стали экономически эффективны?
Los pacientes se mueren a diario porque no tenemos suficientes órganos para todos. Ежедневно пациенты умирают, потому что у нас нет достаточно этих органов.
Además, para apoyar el crecimiento, los bancos deben tener suficientes reservas de capital. Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
Los países que aplican políticas macroeconómicas sanas no obtienen suficientes beneficios económicos de ello. Страны, проводящие разумную макроэкономическую политику, не получают от этого достаточных экономических выгод.
Los encargados del diseño de las políticas económicas tienen suficientes problemas en las manos. Перед европейскими политиками стоит достаточное количество проблем.
Ante la falta de fondos suficientes, se puede simplemente dejar que las universidades se deterioren. При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок.
Había pregrabado suficientes episodios que lo sostuvieran seis semanas, para la cirugía y la recuperación. Я заранее записал достаточно шоу, чтобы посвятить шесть недель операции и восстановлению сил.
Los defensores europeos del libre mercado nunca fueron suficientes para reducir el Estado de bienestar. Европейских сторонников свободного рынка никогда не было достаточно, чтобы уйти от государства всеобщего благосостояния.
No es necesario agradar al 100% de los electores, sólo a los suficientes para ganar. Не обязательно удовлетворить 100% избирателей, хватит и достаточного для победы большинства.
Los mercados abiertos son necesarios para el crecimiento económico, pero están lejos de ser suficientes. Открытые рынки необходимы для экономического роста, но вряд ли они являются достаточным условием.
La crisis ha acabado con la idea de que las normas microcautelares bien diseñadas son suficientes. Кризис разрушил надежду на то, что одних правильно составленных микропруденциальных нормативов будет достаточно.
La verdad es que ni las reglas ni los incentivos son suficientes para realizar el trabajo. В действительности ни правил, ни стимулов не достаточно, чтобы решить проблему.
Ban, a su vez, ha reprendido abiertamente a los estados miembro por no darle suficientes recursos. Пан, в свою очередь, открыто осудил государства-члены за то, что те не предоставляют ему достаточно ресурсов.
Los esfuerzos de un puñado de importantes actores no serán suficientes para mantener al mundo seguro. Усилий всего лишь нескольких крупных участников не будет достаточно для обеспечения безопасности всего мира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!