Verwendungsbeispiele von "superado" im Spanischen mit Übersetzung ins Russische

<>
EE.UU. no ha superado la crisis. Америка не миновала стадию кризиса.
Por supuesto, la crisis no se ha superado. Конечно, кризис еще не остался позади.
No parece que la mundialización lo haya superado. Не похоже, чтобы глобализация взяла на себя данную роль.
Han superado a Alemania como el exportador más grande. обогнав Германию, стал крупнейшим экспортёром.
Y se puede ganar cuando eres superado en la puntuación. И можно победить, забив меньше, чем соперник.
Se puede superar y lo hemos superado, pero es peligroso. Выжить можно, и мы выжили, но это опасный процесс.
Es equivocado aparentar que el riesgo de la guerra está superado. Не стоит делать вид, что опасность войны позади.
Y, como dije antes, China no ha superado a Estados Unidos. А, как я говорил ранее, Китай не обогнал Соединенные Штаты.
La gente que ha superado la depresión la muestran más que antes. Именно этой улыбкой пациенты улыбаются чаще после исцеления от депрессии, чем до.
El norte y el este de China han superado al sur y al oeste. Север и восток Китая опередили его юг и запад.
Han superado a los EE.UU. como el mercado automotríz más grande del mundo. Китай, обогнав США, стал крупнейшим автомобильным рынком,
Aquí es donde los hombres mayores parecen haber superado sus fechas de vencimiento político. В этом вопросе у стариков, похоже, уже истек их политический срок годности.
Las glorias de enriquecerse han superado con creces a las privaciones de auto sacrificio patriótico. Счастье от того, что ты богат, оказалось сильнее желания испытывать лишения из-за патриотических чувств.
Hoy lo estamos revirtiendo y ellos lo han superado y están enfocados en el futuro. Мы исправляем это сейчас, и они настолько рады и устремлены в свое будущее.
De hecho, ha superado a los Estados Unidos y se acerca a los niveles latinoamericanos de desigualdad. Действительно, Китай обогнал США и приближается к уровням неравенства в латиноамериканских странах.
La seguridad no es la única área en que los problemas de soberanía han superado al multilateralismo. Безопасность - это не единственная область, где забота о независимости превалирует над принципом многосторонних отношений.
El repentino terror ante aquel monstruo omnipresente y omnidevorador no tardó en quedar superado por la fascinación. Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием.
Vallejo parece haber superado por poco margen a Calderón, quien había liderado las encuestas antes de las elecciones. Вальехо, кажется, только немного обогнал Кальдерон, которая возглавляла рейтинги до дня выборов.
Existen otros poemas que son, por supuesto, igual de buenos, pero no creo que este pueda ser superado. Конечно, любовная поэзия знает немало других не менее замечательных творений, но, по-моему, этому стихотворению нет равных.
Mientras tanto, las condiciones ecológicas y demográficas de Haití plantearon grandes desafíos de desarrollo que nunca se han superado. Тем временем, экологическая и демографическая ситуация на Гаити привела к проблемам развития, которые до сих пор не решены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!