Ejemplos de uso de "te sientes" en español con traducción al ruso

<>
Y yo les digo, cuando se pierde mucho oxígeno - y nuestro nivel de oxígeno bajó bastante, bajó de 21 porciento hasta 14.2 porciento - Dios mío, que mal te sientes. И я вам говорю, когда вы теряете много кислорода,- а уровень нашего кислорода упал довольно низко, он спустился с 21 процента до 14,2, - Боже мой, вы чувствуете себя ужасно.
Empezamos con una variedad de tecnologías que han convergido en estos robots personajes conversacionales que ven rostros, establecen contacto visual contigo, tienen un rango completo de expresiones faciales, entienden el habla, y comienzan a modelar cómo te sientes, y quién eres, y construyen una relación contigo. Итак, мы начинаем с множества технологий, которые воплотили этих словоохотливых роботов, которые видят лица, поддерживают зрительный контакт, обладают полным спектром мимики, понимают речь и начинают моделировать ваши ощущения, и кто вы, и строят с вами отношения.
No te sientes en la mesa, podría romperse. Не садись на стол, он может сломаться.
Tenemos que hacerla simple asi te sientes libre, las personas a cargo tienen que estar libres de usar su juicio e interpretar y aplicar la ley. Чтобы сделать закон простым, чтобы вы почувствовали себя свободными, служители государства должны иметь право самостоятельно интерпретировать и применять закон
No te sientes en la mesa, se puede romper. Не садись на стол, он может сломаться.
Me sentí como una idiota. Я чувствовала себя идиоткой.
En un sentido era aterrador. Ощущения были жуткими.
Entonces deberías haberte sentado antes. Тогда вы должны были давно сесть.
Me siento a la mesa. Я сажусь за стол.
Sí, me sentí en cierto sentido, libre. Да, в какой-то степени я почувствовала себя свободной.
Pero resulta que uno se siente terrible lamentándose de 4 maneras específicas y constantes. Оказывается сожаления чувствуются ужасно и состоят из четырех постоянных элементов.
¿Te importa si me siento aquí? Не возражаешь, если я присяду здесь?
Y todos se sentaron a la mesa. Все уже уселись за стол,
Vamos, siéntense a la mesa". Давайте, присаживайтесь за стол".
Donde la sociedad civil sigue sin haberse desarrollado, cada problema le llega al "Gran Hombre" sentado en la cima. Когда гражданское общество остается недостаточно развитым, каждая проблема фильтруется через "большого человека", который восседает на самом верху.
Mientras que, todavía, ni los funcionarios de seguridad norteamericanos ni los iraquíes encontraron la manera de dominar a las milicias, el pueblo iraquí cada vez se siente más atraído hacia una visión de un gobierno democrático y no sectario para el país. Хотя ни американские, ни иракские представители служб безопасности до сих пор не нашли способа обуздать боевиков, иракская общественность всё чаще склоняется в сторону концепции демократического, нерелигиозного правительства страны.
Me sentí como un idiota. Я чувствовал себя идиотом.
Piensen en cómo se sienten. Представьте свои ощущения.
Me senté en el trineo. Сел на сани.
20 dígitos o menos, siéntense. 20 цифр или менее, садитесь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.