Usage examples of "totalidad" in Spanish with translation to Russian

<>
Está la totalidad de la gente y sus aportes. Есть совокупность всех людей, которые занимались этим.
La totalidad del proyecto insume decenas de miles de horas de trabajo, el 99 por ciento realizado por mujeres. Этот проект в совокупности включает десятки тысяч часов человеческого труда, 99% из которого - женский труд.
"El movimiento de una explicación estructuralista en la que se entiende que el capital estructura las relaciones sociales de formas relativamente homólogas a una visión de hegemonía con relaciones de poder sujetas a repetición convergencia y rearticulación llevó la cuestión de la temporalidad a la idea de estructura y marcó un cambio desde la forma de la teoría althusseriana que considera las totalidades estructurales como objetos teóricos." "Движение от структуры, где капитал считается основой построения социальных отношений относительно гомологичными способами к взгляду на гегемонию, в которой сильные отношения могут повторяться, сходиться и быть переакцентированы, внесли вопрос временности в переосмыслении структуры и обозначили сдвиг от теории Альтуссера, которая принимает структурные совокупности как теоретические объекты."
La inestabilidad socava su visión regional en su totalidad; Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации;
Y no tendemos a ver la imagen en su totalidad. И зачастую мы не видим более широкую картину.
Esa abundancia de experiencia apunta en su totalidad en una dirección: И весь существующий опыт указывает в одном направлении:
en la totalidad de las modernas guerras industriales prolongadas, todos pierden. во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все.
Formaban un paquete único, creado para ser implementado en su totalidad. Эти три документа составляли единый пакет, который предполагалось реализовывать в полном объёме.
Y resulta que el cuarto trasero creció absorbiendo la totalidad del proyecto. А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
También debemos encontrar una manera de respaldar al sistema en su totalidad. Мы также должны найти способ поддержать систему в целом.
La totalidad de los líderes europeos debería apoyar decididamente la iniciativa finlandesa. Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
La mayoría de sus electores terminaron por ignorar el tema en su totalidad. Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему.
Es un instante único en la historia de la totalidad de la vida. Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни.
Yo propongo una nueva solución política que respaldaría la totalidad y no las partes. Я предлагаю новое стратегическое решение, которое поддержало бы все в целом, а не частями.
Y quiero decir, el mejor ejemplo de esto fue la radio astronomía en su totalidad. И, на мой взгляд, лучший пример того есть радиоастрономия в целом.
No quería trabajar sólo en las coberturas sino en la experiencia humana en su totalidad. Я хотел не только работать над внешним видом, но и над всем человеческим опытом.
la magia de escenario se basa casi en su totalidad en el error de momento. Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента.
Esas erupciones son explosivas y afectan a la totalidad de la población en cuestión de semanas. Такие эпидемии носят взрывной характер и охватывают все население в считанные недели.
está anegado en liquidez y casi la totalidad de sus ingresos proviene del reembolso de sus préstamos. Он завален ликвидными средствами и почти не имеет источников дохода, кроме погашения займов.
La percepción de que pretendían hablar por la totalidad de Europa generó muchos antagonismos en la Unión. Их убеждённость в своем праве говорить от лица всей Европы вызвало недовольство большей части участников Евросоюза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!