Ejemplos de uso de "ventajas" en español con traducción al ruso

<>
Este enfoque tiene varias ventajas: Такой подход имеет несколько преимуществ:
Por qué depender de Londres, dicen los escoceses, si Bruselas ofrece mayores ventajas. Зачем полагаться на Лондон, говорят шотландцы, когда Брюссель предлагает бoльшие выгоды.
Y hay tantas ventajas más. А ведь существует столько других преимуществ.
Además, las ventajas de un crecimiento poblacional más pausado superan los costos de ajuste. Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Sin embargo, las ventajas serían sustanciales. Преимущества такого сотрудничества, однако, были бы значительными.
No era miembro de la clase política, así que a nadie se le ocurrió obtener ventajas de su triunfo. Он не состоял членом какого-либо политического класса, поэтому никто не подумал о том, как извлечь выгоду из его успеха.
"¿quién decide cómo distribuir las ventajas genéticas?" "Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
Como líder regional natural, Serbia puede aspirar a cosechar las ventajas a medida que todos los Estados avancen hacia la membresía. В качестве естественного регионального лидера, Сербия может рассчитывать на получение выгоды от того, что все страны будут стремиться стать членами ЕС.
Sus ventajas y desventajas penetran más profundamente. Их преимущества и недостатки проникают все глубже.
Dadas las tremendas oportunidades que ofrecen las circunstancias actuales, las ventajas para Europa de la adhesión de Turquía han de resultar evidentes. Принимая во внимание огромные возможности, которые появляются в нынешней ситуации, вне всяких сомнений выгоды для Европы от принятия Турции будут очевидными.
Y eso tiene todo tipo de ventajas. В этом есть масса преимуществ.
Por supuesto que las ventajas políticas y económicas netas de la moneda común a largo plazo son claras, pero los tiempos importan. Безусловно, в долгосрочном периоде чистые политические и экономические выгоды от введения единой валюты очевидны.
Llegar Tarde le da Ventajas a Serbia Сербия - Преимущества Позднего Старта
Los prestatarios multilaterales promovieron una estrategia de desarrollo basada en la teoría de las ventajas comparativas y una liberalización económica sin trabas. Заимодавцы в лице многосторонних объединений отстаивали стратегию развития, основанную на теории сравнительной выгоды и неограниченной либерализации экономики.
Por otra parte, la biomasa tiene varias ventajas. С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ.
Los políticos de cortas miras como Bush con frecuencia escatiman inversiones a largo plazo con vistas a obtener ventajas a corto plazo. Близорукие политики, такие как Буш, зачастую урезают долговременные инвестиции ради сиюминутных выгод.
Es una estrategia posible, pero Fairtrade tiene sus ventajas. Такая стратегия возможна, но у программы "Fairtrade" есть свои преимущества.
Pero hay lecciones que aprender y ventajas que obtener de China si los gobiernos y las empresas de América Latina están dispuestos a pensar de manera creativa. Тем не менее, если правительства и деловые люди латиноамериканских стран готовы мыслить творчески, то Китай преподает уроки, которые следует изучить, и предоставляет выгоды, которыми грех не воспользоваться.
Una de las ventajas de trabajar con camarógrafos profesionales. Одно из преимуществ работы с профессиональным оператором.
El comercio es potencialmente un juego de suma positiva, en el que todos los países se benefician de la explotación de las áreas en donde posen ventajas comparativas. Торговля потенциально является игрой с положительным счетом, где все страны получают выгоду, развивая области своего относительного превосходства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.