Usage examples of "verificando" in Spanish with translation to Russian

<>
Periodistas extranjeros con detectores portátiles de contaminación ambiental han venido apareciendo en las esquinas verificando los niveles de hollín y polvo. Иностранные журналисты с ручными детекторами уровня загрязнения воздуха заполонили Пекинские закоулки, проверяя уровень копоти и пыли.
Así que no sólo estamos reclutando a las multinacionales, les estamos dando las herramientas para entregar este bien público, el respeto por los Derechos Humanos, y lo estamos verificando. Так что мы не только заручились поддержкой международных компаний, мы предоставляем им инструменты чтобы поставлять товары общего потребления, уважение к правам человека - и мы проверяем.
¿Y cómo podemos ver y verificar que lo tenemos? А как нам проверить, что это действительно так?
Verifiquemos nuestras nociones sobre el éxito. Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху.
El primer argumento será el más fácil de verificar. Первое заявление было легче всего проверить.
El oficial luego verificaría si funcionaba la tarjeta robada. Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
La red puede así verificar la autenticidad de la transacción. Сеть также может проверить подлинность сделки.
No mandaron invitaciones y no había sitio web para verificar la fecha. Не было рассылки приглашений, не было вебсайта, на котором можно было проверить дату.
Estos estudios, por caso, verifican y cuantifican lo que debería ser obvio: Эти исследования, например, проверяют и количественно определяют то, что должно быть очевидным:
Si realmente quieren verificar que entienden algo escriban un programa que lo haga. Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
Rota para alinearse, verifica si llegó allí y después le pasa información a su vecino. Он поворачивается на этот угол, проверяет, все ли правильно и передает информацию соседу.
Quería verificar cómo realizó su cálculo, y obtener las fuentes de información y otros datos. Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это, получить источники и тому подобное.
Una vez que se encuentra ese número, los otros nodos verifican fácilmente que es el bueno. Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно.
Podemos obtener información de género, verificamos una vez más la etiqueta desplegable y luego lo devolvemos al océano. и поле особи, проверяем ещё раз спутниковые датчики и выпускаем рыбу в океан.
aunque se casó dos veces, nunca se le ocurrió verificar esta afirmación al examinar las bocas de sus esposas. Хоть он и был дважды женат, ему ни разу не пришло в голову проверить это утверждение, посмотрев во рту у своей жены.
No lo he verificado, pero por norma cada silla tendría una dimensión levemente diferente porque uno querría espaciarlas para respetar la línea visual de todos. Я не проверял, но это стандартно, что их размеры слегка отличаются для того, чтобы их можно было расставить так, чтобы всем была видна сцена.
Esto no quiere decir que los periodistas no tengan que verificar sus propios datos (o que los curas no deban observar las afirmaciones de su propia religión). Это не говорит о том, что журналисты не должны проверять свои собственные факты (или что священники не должны соблюдать догмы своей религии).
El Irán sostiene que el Consejo de Seguridad es el único órgano legalmente autorizado para verificar las alegaciones sobre la utilización de dichas armas mortíferas y decidir la reacción apropiada. Иран утверждает, что Совет Безопасности является единственным органом, юридически уполномоченным проверять заявления по фактам применения такого смертоносного оружия и принимать решения о соответствующей реакции.
La re-regulación y los esfuerzos internacionales para coordinar respuestas politicas llegado el caso pueden reducir las probabilidades de inestabilidad, pero el trabajo tendrá que ser terminado y verificado antes de que se genere una confianza real. Повторное регулирование и международные усилия по скоординированной политике могут, в конечном счёте, уменьшить потенциал нестабильности, но потребуют того, чтобы работа была завершена и проверена прежде, чем появится реальная уверенность.
El estado de Arizona recientemente implementó una ley que alienta a la policía a verificar la situación de inmigración de aquellas personas que fueron detenidas por otras razones -y que requiere que los inmigrantes ofrezcan pruebas de su condición legal cuando así se los solicite. Штат Аризона недавно ввёл в действие закон, который предписывает местной полиции проверять иммиграционный статус людей, задержанных по другим причинам - и требует, чтобы иммигранты предъявляли доказательства своего легального статуса по первому требованию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!