Beispiele für die Verwendung von "voluntarios" im Spanischen
150 artistas voluntarios para ayudarme con la boda.
150 художников вызвались помочь мне с организацией свадьбы.
Hubo 75 voluntarios que hicieron tests de personalidad.
Откликнулись 75 человек, они прошли пару личностных тестов.
¿Y si los socios, sean privados o voluntarios, se colapsan?
Что если партнеры, частные или действующие на благотворительной основе, потерпят крах?
Los códigos voluntarios de buena conducta han sido un fracaso tétrico.
Принципы добропорядочности, основанные на доброй воле, оказались плачевно неэффективными.
Éstos están dirigidos por un sistema de admistradores voluntarios que están online.
За ними через интернет следят системные администраторы-волонтеры.
Ahí está el verdadero cuello de botella, basicamente periodistas voluntarios y/o financiación de salarios?
Вопрос в журналистах-волонтерах и или изыскании фондов финансирования зарплат журналистов?
La plena competencia y los requerimientos de información aseguran que todos los contratos sean voluntarios (no existe ningún poder monopólico) y todas las expectativas se cumplan.
Полноценная конкуренция и информированность обеспечивают свободу сделок (нет монопольной власти), и все ожидания удовлетворяются, т.е. люди получают желаемое.
El país tendría libertad para elegir su propio equipo, pero el administrador de la cuenta recaudadora, ayudado por una junta de asesoramiento internacional conformada por expertos voluntarios, necesitaría acordar que sea de primer nivel.
У страны должно оставаться право свободного выбора собственной команды, но управляющий счетом условного депонирования при помощи международного совета экспертов-волонтеров должен подтвердить, что данная команда будет соответствовать мировому уровню.
En muchos países de bajos ingresos para realizar estas inversiones se requerirá la creación de asociaciones de colaboración con gobiernos extranjeros - y nosotros damos la bienvenida al papel vital que los programas de donantes, las agencias de cooperación y las organizaciones de voluntarios pueden desempeñar, al trabajar dentro del marco de los planes nacionales.
Для многих стран с низким уровнем доходов обеспечение таких инвестиций требует налаживания партнерских отношений с правительствами иностранных государств - и мы приветствуем важную роль, которую могут играть донорские программы, агентства по оказанию помощи и волонтерские организации, работая в рамках национальных программ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung