Exemplos de uso de "şehir dışındaydı" em turco com tradução para o russo

<>
Japonya'nın savaş sonrası döneminin çoğunda, shotengai, şehir yaşamının kalbi olarak sunuluyor. Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Büyük Vatanseverlik Savaşı sırasında Toktogon Altybasarova kuşatma altındaki şehir Leningrad'dan çocuğa anne oldu. Токтогон Алтыбасарова во время Великой Отечественной войны стала матерью детям из блокадного города Ленинграда.
Battambang şehir pazarı. Рынок города Баттамбанг
Şehir mezarlığa dönmüş durumda. Город сейчас напоминает кладбище.
Nasıl oluyor da Şehir Konseyi'nden atılan ben oluyorum? И как именно меня выгоняют из городского совета?
Şehir merkezinde bir yerim var. Имею местечко в центре города.
Şu anda dış güneş sistemimizde bir şehir dolusu cisim bulunmakta. Сегодня у нас целый город объектов на периферии Солнечной системы.
Bu şehir çok gürültülü. В городе очень шумно.
Şehir dışında yaşayan akrabanız var mı? У тебя есть родственники за городом?
Her bir cinayet şehir sınırlarının dışında gerçekleştirilmiş. Все убийства были совершены за пределами города.
Şehir neşeyle dolup taşardı. Город был наполнен радостью.
Şehir dışında bir köprüde ceset asılı halde bulunmuş. тел были найдены повешенными на мосту за городом.
Hem şehir hem de ülke sana bir minnet borçlu. Наш город и страна перед вами в огромном долгу.
En sevdiğin şehir Barselona mı? Барселона - твой любимый город?
Şehir aşağı yavaş inmeyecek. Город не опустится медленно.
Bu yüce şehir buna dayanacak. Этот великий город все вытерпит.
Şehir bizden önde, Rodney. Город уже наш, Родни.
Her tarikat, her mezhep, her şehir, her bölge. Каждое течение, каждая секта, каждый город, каждый уголок...
Bütün şehir birbirini yiyor. Город пожирает сам себя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!