Verwendungsbeispiele von "Bakire Meryem" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Şu gelen Bakire Meryem değilse... О, Святая Мария идет.
Kanayan Bakire Meryem heykelinden güncel haber! Подробности о кровоточащей статуе Девы Марии!
Bakire Meryem heykeli kanamaya başladı. Статуя Девы Марии начала кровоточить.
Naziler, Bakire Meryem gözlemesinin sahte olduğunu söylüyorlar. Нацисты говорят, что лепёшка Девы Марии фальшивка.
İsa, Meryem ve Yusuf... Иисус, Мария и Иосиф...
Meleği, bakire olduğunu iddia edip namusunu açık arttırmayla satıyormuş. Её коньком было притворяться девственницей, выставляя добродетель на продажу.
Meryem Ana'yı seviyorsun, değil mi? Ты любишь Деву Марию, верно?
"Bakire Meryem'in doğduğu yer"? "Место рождения Девы Марии"?
Tanrım, Meryem, Yusuf adına. Neşter mi kullandınız yoksa bir balyoz mu doktor? Иисус, Мария и святые угодники, вы использовали скальпель или кувалду, док?
Sen ne bilirsin ki, bakire? Да что ты понимаешь, девственница?
Kutsal Meryem, kutsal annemiz... Святая Мария, Матерь Божия...
Ama artık bakire toprak kalmadı. Но девственных участков больше нет.
İsa çarmıha gerildiği zaman Meryem hamileydi. Ко времени распятия Мария была беременна.
Mesela bakire bir gelin olduğunu söylemiştin. Например, что выходила замуж девственницей.
"5 duble Kanlı Meryem iç, sonrasında unutursun." "Выпей пять Кровавых Мэри, и все забудешь".
Artık bakire olmasan da, kalbin hala bakir. Уже не девственница, но с девственным сердцем.
Her şey bitti Meryem! Все кончено, Мария.
Yani üniversiteye gittiğinde artık küçük tatlı bir bakire olmayabilirsin. Может, там ты перестанешь быть маленькой милой девственницей.
Artık Kutsal Meryem de sana yardım edemeyecek! И даже Святая Мария тебе не поможет!
Bakire Meryem'i ben oynarım. Я сыграю Деву Марию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!