Exemplos de uso de "Dava dosyasına" em turco com tradução para o russo

<>
Onun bilgisayarını, birkaç dava dosyasına bakmak için kullanmıştım. Я использовал ее компьютер, чтобы проверить несколько дел.
Dava dosyasına bir göz atmıştım. Я взглянул на материалы дела.
Meşru kayıtlarda yok ama boşanma dava dosyasına göre Claybourne'un eşi aksini söylüyor. Законных не было. Но в прошении о разводе бывшая жена утверждает обратное.
İnternet üzerinden birçok nefret mesajları ve ölüm tehditleri aldıktan sonra emniyet müdürlüğünde dava açtı. Он возбудил дело в центральном управлении полиции после получения многочисленных сообщений ненависти в Интернете и угроз убийством.
Onun dosyasına ihtiyacım var efendim. Мне нужны материалы этого дела.
Yasalara göre kız - kaçırma'ya üç yıl hapis cezası verilmesine rağmen, kaçırılmaya maruz kalan mağdurdan sadece biri dava açıyor. Только одна из подает иск на похитителя, хотя в Уголовном кодексе страны предусмотрено наказание в виде лет лишения свободы за похищение женщины для вступления в брак вопреки ее воли.
Paloma'nın dosyasına detaylıca bir baktım. Я внимательнее рассмотрела досье Паломы.
Dava kapandı, Ems. Дело закрыто, Эмс.
Marie Fontenot dosyasına baktın mı? Ты нашел дело Мари Фонтено?
Dava edilmek istemedin, değil mi? Не хотела, чтобы тебя засудили.
Julian De Vos dosyasına devam etmek istiyordum. Я надеялся заняться делом Джулиана Де Воса.
Bu hiç bitmeyecek bir dava. Это дело никогда не кончится.
Özellikle onun dosyasına mı baktın? Ты специально искал его дело?
Bu dava kariyerini daha yükseklere mi taşıyacak? Это дело послужит трамплином для вашей карьеры?
Annesi. Dosyasına göre yaşayan tek akrabası o. Согласно его досье, единственный живой родственник.
Dava başlamadan önce yatılı okula gönderilmişti zavallı kız. Когда начался процесс, её отправили в интернат.
Eski bir OSS dosyasına benziyor. Похоже на наш старый файл.
Dava, kahvaltıdan önce kapandı. Дело закрыто еще до завтрака.
Dosyasına bakma fırsatınız oldu mu? Вы уже просмотрели его дело?
Güç fakat ilginç bir dava. Это хорошо. Дело весьма любопытное.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!