Exemples d’usage de "Silah sesi" en turc avec traduction en russe

<>
Silah sesi değildi o Han bir arabanın egzozundan geldi ses. Это был не выстрел, Хан, просто автомобильный выхлоп.
Silah sesi duymadım, Ed. Но я не слышал стрельбы.
Sadece silah sesi duydum ve'i aradım. Я только услышала выстрел и позвонила.
Bir silah sesi gibiydi. Похоже на звук выстрела.
Hoparlörün sesini duydun sonra da silah sesi duydun. Вы услышали громкоговоритель, а потом услышали выстрелы?
Çevredekiler silah sesi duymuş. Местные жители слышали выстрелы.
Çığlık ya da silah sesi duydunuz mu? Слышали крики? Может быть, выстрелы?
Oradakiler hep silah sesi duyar. Люди там постоянно слышат выстрелы.
Teyla, silah sesi duyuyorum. Тейла, я слышу выстрелы.
Silah sesi duyduk, yardım edebiliriz. Мы слышали выстрелы. Мы можем помочь.
Hiç silah sesi duydunuz mu? Черт! Вы слышали выстрелы?
Birileri silah sesi duymuştur. Кто-нибудь мог услышать выстрелы.
Dakikalar sonra bir silah sesi! Несколько минут спустя - выстрел.
Sonra silah sesi duyduk, bir de biri boğazlanıyor gibi bir ses. И мы услышали выстрел, а потом послышалось, что кого-то душили.
Daha önce silah sesi duydun mu? Ты до этого слышал звук стрельбы?
Müdür Evo'ların silah sesi duymasını istemiyor. Директор не хочет, чтобы эво слышали выстрелы.
Önce silah sesi sonra alarm duyuldu. Во-первых, сигнализация сработала после выстрела.
O silah sesi miydi? Это что, выстрелы?
Silah sesi duyduğumuzu sandık. Кто-то вроде слышал выстрелы.
Taksici yanaşır, kapıyı açar, iki el silah sesi duyulur. Такси останавливается, открывается дверь, два громких выстрела. Все разбегаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !