Exemples d'utilisation de "eninde sonunda" en turc

<>
Eninde sonunda hatırlamam gereken bir şey. Значит, я должен вспомнить сам.
O zaman eninde sonunda biri onu arardı. Тогда кто-то в итоге позвонил бы ей.
Herkes eninde sonunda ölür. Все мы когда-нибудь умрём.
Hassas, kırılgan yüzey eninde sonunda küçük parçalara ayrılır. Хрупкая поверхность под таким воздействием распадется на мелкие кусочки.
Ramon, eninde sonunda sakinleşecek. Рамон успокоится, со временем.
Eninde sonunda kendisi anlar zaten. В конце концов сам поймёт.
Eninde sonunda onunla tanismak istiyorum. Я хочу с ней познакомиться.
Neden teknolojideki her gelişme eninde sonunda şiddet ya da öfke için kullanılıyor? Почему каждый технологический прорыв в итоге используется в гневе или ради насилия?
İşte eninde sonunda arkadaşlık oğlana doğru farklı bir yol alacak. Да, и рано или поздно, друг становится парнем.
Onu eninde sonunda bulacaklar. Она собираются найти ее.
Fakat bu, baharın eninde sonunda geleceğine dair bir vaad. Но это обещание, что наступит весна в конце концов.
Eninde sonunda hapsi boylayacak. Он закончит в тюрьме.
Hayır. Eninde sonunda değil. Нет, не когда-нибудь.
Dünyanın gidişatına göre, bence, eninde sonunda, tüm gezegen Çince konuşuyor olacak. Я думаю что мир кончит тем, что вся планета заговорит на китайском языке.
Ben büyürken babam bana "Oğlum, eninde sonunda bir şeyleri mahvedeceksin" derdi. Когда я был ребенком, мой отец сказал, что я могу разрушить неразрушимое.
Herkes birbirine eninde sonunda kavuşur. Рано или поздно все встречаются.
Onlar hayvanların eninde sonunda su içmek için geleceklerini biliyor ve geldiklerinde, saklanacak hiçbir yerleri olmayacak. Они знают, что животные неизбежно придут сюда за водой, и им негде будет укрыться.
Bu sütlerin eninde sonunda ellerine bir şans geçecek. Этот парень поймает свою удачу в ближайшее время.
Eninde sonunda, onunla tanışacaksın. Однажды ты с ней познакомишься.
Çok fazla basınç eninde sonunda solunumun durması ve en son olarak da ölüme neden olabilir. Слишком сильное давление может в конечном счёте привести к остановке дыхания и наконец к смерти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !