Ejemplos de uso de "etmeye çalıştı" en turco con traducción al ruso

<>
Buraya geldi ve sohbet etmeye çalıştı. Сидела здесь и пыталась поддержать разговор.
O ömrü boyunca beni memnun etmeye çalıştı. Он прожил жизнь, стараясь угодить мне.
Orson intihar etmeye çalıştı. Орсон пытался себя убить.
Bir sene önce istifa etmeye çalıştı. Она попыталась уйти около года назад.
Thomas bana tecavüz etmeye çalıştı. Томас хотел взять меня силой.
Bana yardım etmeye çalıştı ve ben ona sarhoş dedim. Он пытался мне помочь. А я назвала его алкоголиком.
Smith geldi, parayı getirmemişti sonra da tekrar pazarlık etmeye çalıştı. "Смит", приходит без денег и хочет изменить условия.
Bunlardan biri bize yardım etmeye çalıştı. Один из них пытался помочь нам.
Çağlar önce bu bilgiyi kadın ve erkeğe ihsan etmeye çalıştı. Он одарил этими знаниями мужчин и женщин в раннюю эпоху.
Sanırım Joey yardım etmeye çalıştı. Я думаю Джой пытался помочь.
Katil kanıtları yok etmeye çalıştı Bu, suç ona bağlı Sadece o telefonu kapatmayı unuttu. Убийца пытался уничтожить доказательства, которые связывали его с преступлением только он забыл выключить телефон.
Falcone'u alaşağı etmeye çalıştı. Она попыталась свергнуть Фальконе.
Polislere telefon etmeye çalıştı. Он пытался позвонить копам.
Kardeşine yardım etmeye çalıştı. Он хотел помочь ей.
Bu deney için, Tim en yakın olacak şekilde, Vermeer'in koşullarını elde etmeye çalıştı. В этом эксперименте Тим хочет воссоздать как можно точнее условия, в которых работал Вермеер.
Adam bana tecavüz etmeye çalıştı. Этот человек пытался меня изнасиловать.
Bana tecavüz etmeye çalıştı. Он Пытался изнасиловать меня.
Ama bir kez gerçeği öğrenince, kendi açısından durumu idare etmeye çalıştı. Но как только она узнала правду, она пыталась лично исправить ситуацию.
Herkes unutmama yardım etmeye çalıştı. Пытались помочь мне забыть его.
Çitimizi yıkmaya, kasabamızı yok etmeye çalıştı. Она пыталась уничтожить стену, наш город.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.