Exemplos de uso de "ile bir" em turco com tradução para o russo

<>
Evet, çoktan eyalet savcısı ile bir görüşme ayarlamasının haricinde. Да, вот только он уже встречался с прокурором штата.
Hans ile bir çift olduk. Мы с Хансом стали парой.
Bu sessiz an ile bir mohito çok iyi giderdi. Знаю тут одно местечко, где подают классный мохито.
Shawn, ne zaman Despereaux ile bir anlaşma yapsak, hep kötü bitiyor. Шон, когда мы имеем дело с Десперо, это всегда заканчивается плохо.
Affedersin Fassbinder, yönetmen ile bir bağlantın var mı? Простите, Фассбиндер, а вы не родственник режиссера?
Şimdi, izin verirseniz, ben benim personel ile bir toplantı var. А сейчас прошу меня простить, но у меня встреча с сотрудниками.
O yüzden mi Aria ile bir üçkağıtçıyı ayarlamaya çalıştın? И поэтому ты пыталась свести Арию с Ноэлем Каном?
Tamam, haklısın, haklısın, Mathieu ile bir şey yaşadık. yıl önceydi ve ciddi değildi. У меня кое-что было с Матье два года назад, но это не было чем-то серьезным.
Kabil de McChrystal ile bir profil kırdım. Я раскопал информацию про Маккристала в Кабуле.
Evet, Kont Dracula ile bir randevum var. Да. У меня назначена встреча с графом Дракулой.
Şu garsonla, Katie ile bir randevum var. У меняя свидание с той официанткой, Кэти.
Babanın bu hikaye ile bir ilgisi var mı? Твой отец имеет какое-то отношение к этой истории?
Birkaç soru işareti ile bir ünlem. Несколько знаков вопроса и восклицательных знаков.
Benim Vergi Dairesi ile bir sorunum yok. У меня нет никаких проблем с налогами.
Dört numaralı kardeş ile bir buluşma ayarlamak istiyoruz. Мы бы хотели организовать встречу с Братом номер.
Kabartma tozu ile bir volkan yaptık. Мы делали вулкан из пищевой соды.
Vücudunda aynı izler ile bir ceset daha bulmuşlar. Нашли ещё одно тело с теми же отметками.
Zakaria Hassan ile bir ilgisi var. Они имеют отношение к Закарии Хассану.
Morgan Nakliyat Şirketi ile bir ilişkin var mı? А вы как-то связаны с корабельной компанией Моргана?
Taklit filan değil, Eddie Amca ile bir ilgisi yok. Bundan vazgeçin. Он не имеет ничего общего с Дядюшкой Эдди, так что забудьте.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!