Exemplos de uso de "suç ortağı yapar" em turco com tradução para o russo

<>
Yasa dışı bir emri destekleyen her hareketiniz sizi de suç ortağı yapar. Любое действие, оказанное в поддержку незаконного приказа, делает вас причастными.
Seni suç ortağı yapar. Что сделает тебя сообщником.
Para karşılığı sana sahte tablo yaptıran kişi orijinal tabloyu çaldı. Bu seni suç ortağı yapar. Тот, кто заплатил тебе за эту подделку, украл оригинал, делая тебя соучастником.
Bu Booth'u en azından suç ortağı yapar. В любом случае, Бут - соучастник.
Parayı alan sensin. Bu seni suç ortağı yapar. Ты принимал деньги, это делает тебя соучастником.
Kimsin sen, onun suç ortağı mı? Ты вообще кто такая, его соучастница?
Seni suç ortağı yapamazdım. Ты бы стала соучастницей.
Bizleri bu noktaya getiren, yavaş, tekrar eden, kaynağı doğrulanmamış ve değiştirilmemiş başarısızlıkların suç ortağı oldum. Я был участником череды провалов, многократных, безответных и неисправленных, что привели нас к настоящему моменту.
Sam'le birlikte, suç ortağı sayıIırız artık. Мы с Сэмом теперь вроде как сообщники.
Kurtul ondan, suç ortağı. Избавьтесь от этого, сообщник.
"Bilinen suç ortağı Edmund Reese ,'de nadir bir çizgi roman koleksiyonu soygununda Raymond aleyhinde ifade veriyor." Вот ещё. Некий Эдмунд Риз указал на Рэймонда как на участника кражи коллекции редких комиксов в -м году.
Beni kullandın, toplu katliamına suç ortağı ettin. Вы же меня использовали. Сделали сообщником массового убийства.
Konuş yoksa suç ortağı olursun. Говорите или вы будете сообщником.
İstemeden suç ortağı oldu. Он - невольный сообщник.
İşiniz onu temsil etmek, onun suç ortağı olmak değil. Ваша работа - представлять его, а не быть подельником.
Bir suç ortağı bulmalıyız. Мы должны найти сообщника.
Yani suç ortağı varmış. У него был сообщник.
Şu anda suç ortağı olma ile suçlanmıyorsunuz. Пока что Вы не подозреваетесь в соучастии.
Elbette böyle bir şey yapmayacağım ve bu beni de suç ortağı yapıyor. Чего я не сделаю, что превращает и меня в соучастницы убийства.
Bu onun suç ortağı olduğunu kanıtlamaz. Но это не делает её виновной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!