Exemplos de uso de "Верховного" em ucraniano com tradução para o russo

<>
Traduções: todos21 верховный21
Конституційна інстанція - Палата Верховного суду. Конституционная инстанция - Палата Верховного суда.
Ставка Верховного Головнокомандування наказує: 1. Ставка Верховного Главнокомандования приказывает: 1.
Костянтин Пільков, суддя Верховного Суду Константин Пильков, судья Верховного Суда
Тривогу сіяли накази Верховного командування. Тревогу сеяли приказы Верховного командования.
Голова Верховного суду Кодзіма Ікен Председатель Верховного суда Кодзима Икэн
Клерк і заступник Клерка Верховного суду, Клерк и заместитель Клерка Верховного суда,
Наразі скаргу подано до Верховного суду. Сейчас жалоба подана в Верховный суд.
"Стоп Нелегал" контролював роботу Верховного суду. "Стоп Нелегал" контролировал работу Верховного суда.
Бригада отримала вісім подяк Верховного Головнокомандуючого. Бригада получила восемь благодарностей Верховного Главнокомандующего.
Компетенція найвищого судового органу - Верховного Суду. Компетенция высшего судебного органа - Верховного Суда.
Дайте коротку характеристику підсудності Верховного суду. Дайте краткую характеристику подсудности Верховного суда.
Член Верховного кримінального суду над декабристами. Верховного уголовного суда по делу декабристов.
Перша жінка-суддя Верховного суду Швеції. Первая женщина-судья Верховного суда Швеции.
Ставку верховного головнокомандування він не сформував. Ставку верховного главнокомандования он не сформировал.
Чичен-Іца, могила верховного жерця (англ.) Чичен-Ица, могила верховного жреца (англ.)
розстріляний за вироком Верховного трибуналу ВЦВК. расстрелян по приговору Верховного трибунала ВЦИК.
4 названого Постанови Пленуму Верховного Суду РФ). 4 названного Постановления Пленума Верховного Суда РФ).
Радник з міжнародних справ Верховного лідера ІРІ. Советник по международным делам Верховного лидера ИРИ.
Кловський палац - резиденція Верховного Суду України, 2011. Кловский дворец - резиденция Верховного Суда Украины, 2011.
Як наголошував голова Верховного Суду США Дж. Как говорил судья Верховного суда США Дж.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!