Verwendungsbeispiele von "Чи знали" im Ukrainischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Чи знали ви, що банан - це ягода? А вы знали, что банан - это ягода?
Люди навіть не знали, звідки їх привезли. Никто не знал, откуда они были привезены.
Вже ми знали потреби глас, Уже мы знали нужды глас,
Страстей гру ми знали обоє; Страстей игру мы знали оба;
Ім'я Васі Курки знали навіть вороги. Имя Васи Курки знали даже враги.
навіть не знали про радянізацію країни "[18]. даже не знали о советизации страны "[18].
Його в місті знали на прізвисько "Даішник". В городе его знали по прозвищу "Гаишник".
Забудьте все, що ви знали про банкінг Забудьте все, что вы знали про банкинг
Що б Ви знали про Tornado? Что бы вы знали о Tornado?
Мальдівські моряки добре знали архіпелаг Чагос. Мальдивские моряки хорошо знали архипелаг Чагос.
Всі вони знали про смертельний ризик. Все они знали о смертельном риске.
Литовці знали тільки патріархальне рабство. Литовцы знали только патриархальное рабство.
Ольвію добре знали в античному світі. Ольвию хорошо знали в античном мире.
У Калуші добре знали родину Рубчаків. В Калуше хорошо знали семью Рубчаків.
Коли б ви знали, як жахливо Когда б вы знали, как ужасно
Знали скіфи і ювелірну справу. Знали скифы и ювелирное дело.
"Вони знали, чим це може закінчитися". "Они знали, чем это может закончиться".
Бажаємо, щоб знали нас всюди Хотим, чтобы знали нас везде
Знали садівництво (яблуко, вишня, виноград) та бджільництво. Знали садоводство (яблоня, вишня, виноград) и пчеловодство.
Глядачі знали і любили Війта. Зрители знали и любили Войта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!