Exemplos de uso de "авторство" em ucraniano com tradução para o russo

<>
Traduções: todos19 авторство19
Достеменно авторство "Історії Русів" невідомо. Точное авторство "Истории Русов" неизвестно.
Йому належить авторство терміну "фашизм". Ему принадлежит авторство термина "фашизм".
Авторство мотора приписують Борису Луцькому: Авторство мотора приписывают Борису Луцкому:
Авторство системи приписується принцу Сьотоку. Авторство системы приписывается принцу Сётоку.
Авторство ряду творів Бюнуа заперечується. Авторство ряда сочинений Бюнуа оспаривается.
Авторство ідеї сценарію залишилося спірним моментом. Авторство идеи сценария осталось спорным моментом.
Авторство мечеті приписується іранському майстру Омеру. Авторство мечети приписывается иранскому мастеру Омеру.
Авторство приписують монахові Маханамі з Анурадхапури. Авторство приписывается монаху Маханаме из Анурадхапуры.
Збудована 1897 року, авторство Василя Нагірного. Построена 1897 года, авторство Василия Нагорного.
Авторство трактату приписують дамі Джуліана Бернерс. Авторство трактата приписывают аббатисе Джулиане Бернерс.
Біблія чітко заявляє про своє авторство. Библия ясно заявляет о своем авторстве.
Авторство манускрипту Войнича приписується багатьом людям. Авторство манускрипта Войнича приписывается многим людям.
Авторство ідеї платформи ukrainianpeopleleaks.com невідоме. Авторство идеи платформы ukrainianpeopleleaks.com неизвестно.
Атеїстичні наукові кола авторство приписують Мойсею. Атеистические научные круги авторство приписывают Моисею.
Відомості про авторство "Мурки" вкрай суперечливі. Сведения об авторстве "Мурки" крайне противоречивы.
Йому належить авторство кількох словацьких підручників. Ему принадлежит авторство нескольких словацких учебников.
Бак зазвичай прискіпливо встановлював авторство п'єс; Бак обычно дотошно устанавливал авторство пьес;
Авторство приписують монахові Маханамі з Анурадхапури [1]. Авторство приписывается монаху Маханаме из Анурадхапуры [1].
Тара Ендрюс допускає авторство Ананія Ширакаці [95]. Тара Эндрьюс допускает авторство Анания Ширакаци [95].
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!