Usage examples of "взаємини" in Ukrainian with translation to Russian

<>
Ці взаємини є досить складними. Эти отношения являются довольно сложными.
Конфлікт може швидко зіпсувати взаємини. Конфликт может быстро испортить взаимоотношения.
Родинні взаємини сино-тибетських мов Родственные отношения сино-тибетских языков
Вміння налагоджувати взаємини з дітьми. Умение налаживать взаимоотношения с детьми.
Ми зацікавлені поглиблювати ці взаємини. Мы намерены углублять эти отношения.
Їхні взаємини часто визначають терміном "цезаропапізм". Их взаимоотношения часто определяют термином "цезарепапизм".
Підтримував дружні взаємини з Олександром Блоком. Поддерживал дружеские отношения с Александром Блоком.
Подібні вмовляння тільки створюють конфліктні взаємини. Подобные увещевания только создают конфликтные взаимоотношения.
Головна тема переговорів - торговельно-економічні взаємини. Основная тема переговоров - торгово-экономические отношения.
порядок, Стійкі взаємини забезпечувалися родовими звичаями. Порядок, устойчивые взаимоотношения обеспечивались родовыми обычаями.
Взаємини з чоловіком були досить прохолодними. Отношения с мужем были довольно прохладными.
Вони охоплювали взаємини Євросоюзу з країнами АКТ. Они охватывали взаимоотношения Евросоюза со странами АКТ.
Далекий Схід: Родинні взаємини алтайських мов Дальний Восток: Родственные отношения алтайских языков
Взаємини - це обов'язково прямі міжособистісні відносини. Взаимоотношения - это обязательно прямые межличностные отношения.
Проте їхні взаємини піддаються серйозному випробуванню. Но их отношениям предстоит серьезное испытание.
Але взаємини між країнами не пом'якшилися. Но взаимоотношения между странами не смягчились.
Київ підтримував з Константинополем загалом дружні взаємини. Киев поддерживал с Константинополем целом дружеские отношения.
Нагадаємо, українсько-ліванські взаємини мають багату історію. Напомним, украинско-ливанские отношения имеют богатую историю.
2) взаємини національної освіти з національною державою. 2) отношения национального образования с национальным государством.
Після цієї зустрічі вони підтримували дружні взаємини. И после этого они поддерживали приятельские отношения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!