Usage examples of "дозволила" in Ukrainian with translation to Russian

<>
Кому влада дозволила перевіряти підприємства? Кому власть разрешила проверять предприятия?
Виконана реконструкція дозволила здешевити цей процес. Выполненная реконструкция позволила удешевить этот процесс.
На жаль, хвороба рук не дозволила завершити навчання. К сожалению, последствия ранений не дали закончить учебу.
Рада дозволила надати держгарантії "Нафтогазу" Рада разрешила предоставить госгарантии "Нафтогазу"
Заможність родини дозволила художнику робити подорожі. Состоятельность семьи позволила художнику совершать путешествия.
Німеччина дозволила будувати "Північний потік" Германия разрешила строить "Северный поток"
Але смерть не дозволила здійснити ці задуми. Но смерть не позволила осуществиться этим замыслам.
Рада дозволила "Енергоатому" заробляти більше Рада разрешила "Энергоатому" зарабатывать больше
Угода Сайкса-Піко дозволила Франції окупувати Сирію. Соглашение Сайкса-Пико позволило Франции занять Сирию.
Україна дозволила транзит російських літаків. Украина разрешила транзит российских самолетов...
Перемога - 3:0 - дозволила "Олімпіку" набрати 31 очко. Победа - 3:0 - позволила "Олимпику" набрать 31 очко.
Держдума дозволила майбутнім поліцейським бити жінок. Госдума разрешила будущим полицейским бить женщин.
Акція "Дивосерце" дозволила акумулювати 1 000 000 грн. Акция "Дивосерце" позволила аккумулировать 1 000 000 грн.
Мерія дозволила перевантажувати сміття на Північній. Мэрия разрешила перегружать мусор на Северной.
Щоб втішити сина, вона дозволила йому відпустити довге волосся. В конечном счете его отец позволил ему носить длинные волосы.
Данія дозволила будівництво "Північного потоку-2" Дания разрешила строительство "Северного потока-2"
Росавіація дозволила регулярні польоти до Грузії Росавиация разрешила регулярные полеты в Грузию
ФІФА дозволила Зозулі грати за "Дніпро" ФИФА разрешила Зозуле играть за "Днепр"
1987 - англіканська церква дозволила жінкам бути священиками. 1987 - англиканская церковь разрешила женщинам быть священниками.
Верховна Рада дозволила надання приватних детективних послуг. Верховная Рада разрешила оказание услуг частными детективами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!