Exemples d’usage de "містечком" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Тож Бахмач став сотенним містечком. Поэтому Бахмач становится сотенным городком.
Ржищів був сотенним містечком Канівського полку. Ржищев был сотенным местечком Каневского полка.
Характерно, що вже тоді поселення було містечком. Характерно, что уже тогда это был город.
Ділянка забудови межує з "Турецьким містечком". Участок застройки граничит с "Турецким городком".
З 1777 р. володів містечком Гориньград. С 1777 р. владел местечком Гориньград.
Протягом XVIII століття Вільшани були укріпленим містечком. В XVIII веке Ольшаны были укреплённым городом.
Гомель був тоді невеликим провінційним містечком. Гомель был тогда небольшим провинциальным городком.
За римлян Леонтіни стали незначним містечком. При римлянах Леонтины были незначительным местечком.
З цього часу Бердичів став містечком. С этого времени Бердичев стал городком.
Бобровиця стала сотенним містечком Київського полку. Бобровица стала сотенным городком Киевского полка.
Саме тоді Новоселиця почала називатися містечком. Именно тогда она стала называться городком.
Германівка стає сотенним містечком Білоцерківського полку. Германовка становится сотенным городком Белоцерковского полка.
Довгий час Рава-Руська була малим містечком. Долгое время Рава-Русская была малым городком.
Майже 400 років Чугуїв був військовим містечком. Почти 400 лет Чугуев был военным городком.
У 1485 році Добротвір був уже містечком. В 1485 году Добротвор был уже городком.
У 1837 році Ялта вже була містечком. В 1837 году Ялта уже была городком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !