Exemples d’usage de "називали" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Його називали "почесним євреєм Брайтона". Его называли "почётным евреем Брайтона".
Тульчинську садибу називали "подільським Версалем". Тульчинскую усадьбу назвали "Подольским Версалем".
Казахи називали озеро "Тенгіз" (каз. Казахи именовали озеро "Тенгиз" (каз.
Там фрілансерами називали середньовічних найманих воїнів. Именно фрилансером назывался средневековый наемный воин.
Цельса навіть називали "латинським Гіппократом". Цельса даже называли "латинским Гиппократом".
Кого британці називали "Кривава Мері"? Кого британцы назвали "Кровавая Мэри"?
Габор називали секс-символом свого часу. Габор именовали секс-символом собственного времени.
Греки називали ці судини канопами. Греки называли эти сосуды канопами.
Львівські вболівальники називали його прізвиськом "Семен". Львовские болельщики назвали его прозвищем "Семён".
Невипадково цю статтю називали "політичним катехизмом чорносотенства". Современники именовали эту статью "политическим катехизисом черносотенства".
Трейдери називали його "Спайдер" ("Павук"). Трейдеры называли его "Спайдер" ("Паук").
Здатність думати, відчувати, бажати називали свідомістю. Способность чувствовать, думать, желать назвали сознанием.
Бідних називали "дорогоцінними скарбами церкви". Бедных называли "драгоценным сокровищем церкви".
Чукчі їх називали "воронячі лапки". Чукчи их называли "вороньи лапки".
Військові називали його "оглядова Кутузово". Военные называли его "обзорная Кутузово".
У Середні віки рицарем називали В Средние века рыцарем называли
його називали "Цезарем, переможцем швейцарців". его называли "Цезарем, победителем швейцарцев".
Англійці називали Вассмусса "німецьким Лоуренсом". Англичане называли Вассмусса "немецким Лоуренсом".
Такі розправи називали пацифікацією (умиротворенням). Эти репрессии называли пацификацией (умиротворением).
Нагороду жартівливо називали "Володимир Георгійович". Награду шуточно называли "Владимир Георгиевич".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !