Verwendungsbeispiele von "називати" im Ukrainischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Його прийнято називати Taunus II. Его принято называть Taunus II.
Згодом гроші стали називати монетами. Впоследствии деньги стали называться монетами.
Страшно називати справжню цифру, правда? Страшно назвать истинную цифру, правда?
Ці частини прийнято називати суб'єктами федерації. Эти части принято именовать субъектами федерации.
Їх прийнято називати комерційними банками. Они получили название коммерческих банков.
США згодні називати Грузію Джорджією США согласны называть Грузию Джорджией
Це можна називати по-різному. Это может называться по-разному.
Ці країни слід називати Новим Світом ". Эти страны следует назвать Новым Светом ".
Першовідкривачами закону стали називати Дж. Первооткрывателем закона стали называть Дж.
Такі банки стали називати емісійними. Такие банки стали называться эмиссионными.
Думається, що помилково називати жінок представницями слабкої статі. Нет, неверно кто-то назвал женщин представительницами слабого пола.
Вони пропонують називати Росію Московією. Они предлагают называть Россию Московией.
Згодом ці спільності стали називати "цивілізаціями". Впоследствии эти общности стали называться "цивилизациями".
Таке світло заведено називати білим. Такой свет принято называть белым.
Новий палац стали називати "Мармуровий Тріанон". Новый Дворец стал называться "Мраморный Трианон".
Прагу прийнято називати серцем Європи. Прагу еще называют сердцем Европы.
Саме їх стали називати шістдесятниками. Этих людей даже называли шестидесятниками.
Батьківщиною кави прийнято називати Ефіопію. Родиной кофе принято называть Эфиопию.
Це нісенітниця - називати мене спортсменом ". Это чушь - называть меня спортсменом ".
Чернівецьку область, прийнято називати Буковиною. Черновицкую область, принято называть Буковиной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!