Exemples d’usage de "нарис" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous33 очерк33
Історико-географічний нарис, Москва, 1949. Историко-географический очерк, Москва, 1949.
"Ми, герої: нарис Карельського походу". "Мы, герои: очерк Карельского похода".
Нарис історії міста-героя "(1957); Очерк истории города-героя "(1957);
Історико-краєзнавчий нарис, Магадан, 1981. Историко-краеведческий очерк, Магадан, 1981.
Святіший Патріарх Кирил (біографічний нарис)... Святейший Патриарх Кирилл (биографический очерк)...
Біографічний нарис, М.-Л., 1944; Биографический очерк, М.-Л., 1944;
Іван Дузь: літературно-критичний нарис. Иван Дузь: литературно-критический очерк.
Блонський П.П. Нарис наукової психології. Блонский П.П. Очерки научной психологии.
Еволюція предметних представлень географії: історичний нарис. Эволюция предметных представлений географии: исторический очерк.
Біографічний нарис, "Військовий збірник", 1902, кн. Биографический очерк, "Военный сборник", 1902, кн.
Аматорський нарис про містечко Кентвуд (рос.) Любительский очерк о городке Кентвуд (рус.)
Силуети Жовтневого перевороту (Нарис) / / Збірник "Пережите". Силуэты Октябрьского переворота (Очерк) / / Сборник "Пережитое".
Цивільно-правова відповідальність: нарис економічного аналізу Гражданско-правовая ответственность: очерк экономического анализа
Нарис творчості Володимира Тендрякова, Мінськ, 1963; Очерк творчества Владимира Тендрякова, Минск, 1963;
Пекар А. Нарис історії Церкви Закарпаття. Пекарь А. Очерки истории церкви Закарпатья.
Історико-краєзнавчий нарис. - Миколаїв, 2006. - 186с. Историко-краеведческий очерк. - Николаев, 2006. - 186с.
Історичний нарис Андрія Мальгіна Віктор Топоров. Исторический очерк Андрея Мальгина Виктор Топоров.
1957), "Нарис і його особливості" (опубл. 1957), "Очерк и его особенности" (опубл.
"Нарис побуту і правління Сларти", Харк. "Очерк быта и правления Сларты", Харьк.
Основна праця Гаюї - "Нарис навчання сліпих". Основной труд Гаюи - "Очерк обучения слепых".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !