Ejemplos de uso de "підписана" en ucraniano con traducción al ruso

<>
Угода була підписана в Пекіні. Контракт был подписан в Пекине.
Листівка підписана Комітетом захисту України. Листовка подписана Комитетом защиты Украины.
підписана вручну або на станку. подписано вручную или на станке.
внутрішня підписана AML / KYC-політика; внутренняя подписанная AML / KYC-политика;
Підписана колишнім президентом США Дж. Подписанный бывшим президентом США Дж.
Ними була підписана Сорбонська декларація. Ими была подписана Сорбонская декларация.
замовлення оригіналу, Підписана копія ЗАРАЗ! Заказ оригинала, Подписанную копию СЕЙЧАС!
Підписана копія договору негайно надається франчайзі. Подписанная копия договора немедленно предоставляется франчайзи.
Двостороння угода була підписана в Берні. Двустороннее соглашение было подписано в Берне.
Підписана депозитна угода передається у бухгалтерію. Подписанный путевой лист передается в бухгалтерию.
Радіохвиля на приймачах підписана "Слава Україні!". Украинская радиоволна на радиоприемниках подписана "Слава Украине!"
Була підписана декларація про поразку Німеччини; Была подписана декларация о поражении Германии;
Остання була підписана лише патріархом Діонісієм. Последняя была подписана только Патриархом Дионисием.
Кульмінацією цієї діяльності стало підписана угода. Кульминацией этой деятельности стало подписанное соглашение.
УРП підписана на строк 50 років. СРП подписано сроком на 50 лет.
Паперова версія має бути підписана автором. Бумажный вариант должен быть подписан автором.
14 травня була підписана повна капітуляція. 14 мая была подписана полная капитуляция.
8 вона підписана "індуковане B" - Induced B). 8 оно подписано "индуцированное B" - Induced B).
заповнена та підписана Реєстраційна форма (форма NNC1); заполненная и подписанная Регистрационная форма (форма NNC1);
Заповнена та підписана законним представником заява-анкета; Заполненная и подписанная лично заявителем анкета;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.