Usage examples of "терміном" in Ukrainian with translation to Russian

<>
Денна (зі скороченим терміном навчання). Дневная (с сокращенным сроком обучения).
Більш правильно користуватися терміном "земельна рента". Более правильно пользоваться термином "земельная рента".
Стежимо за випробувальним терміном кандидата. Следим за испытательным сроком кандидата.
Їхні взаємини часто визначають терміном "цезаропапізм". Их взаимоотношения часто определяют термином "цезарепапизм".
Що обумовлено невеликим терміном схоплювання. Что обусловлено небольшим сроком схватывания.
Не слід плутати з терміном Трансцендентність. Не следует путать с термином Трансцендентность.
Недонесення каралося терміном до 10 років. Недонесение каралось сроком до 10 лет.
Поняття "продрозкладка" замінювалося поширеним терміном "план". Понятие "продразверстка" заменялось распространенным термином "план".
УРП підписують терміном на 50 років. СРП подписываются сроком на 50 лет.
Терміном "Я" ("Его") він позначає особистість. Термином "Я" ("Эго") он обозначает личность.
Діяльність Організації не обмежена жодним терміном. Деятельность Организации не ограничивается каким-либо сроком.
Часто термін "девальвація" замінюють терміном "інфляція". Часто термин "девальвация" заменяют термином "инфляция".
Вдосконалена штанга з великим терміном експлуатації Усовершенствованная штанга с большим сроком эксплуатации
Також може позначатися терміном "позагалактична екзопланета". Также может обозначаться термином "внегалактическая экзопланета".
працівників, прийнятих з випробувальним терміном, тощо. работников, принятых с испытательным сроком, и т.п.
Також терміном Au Pair називають учасника програми. Также термином Au Pair называют участницу программы.
Візи терміном понад 90 днів залишаться платними. Визы сроком более 90 дней останутся платными.
(Звідси походить позначення державної скарбниці терміном "фіск"). (отсюда происходит обозначение государственной казны термином "фиск").
"Ми з закінченим терміном придатності" (С. Крамер); "Мы с истёкшим сроком годности" (С. Крамер);
Президента обирає Рійгікогу терміном на 5 років. Президента избирает Рийгикогу сроком на 5 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!