Exemplos de uso de "юридичною" em ucraniano com tradução para o russo

<>
Traduções: todos24 юридический24
Чи є ІП юридичною особою? Является ли ип юридическим лицом?
"Ми є іспанською юридичною структурою... "Мы являемся испанской юридической структурой...
є юридичною особою-резидентом України; является юридическим лицом-резидентом Украины;
Займався юридичною практикою в Детройті. Занимался юридической практикой в Детройте.
АТ є самостійною юридичною особою. АО является самостоятельным юридическим лицом.
Матеріал підготовлений юридичною компанією ESQUIRES Материал подготовлен юридической компанией ESQUIRES
Ми їх згрупуємо за юридичною силою. Мы их сгруппируем по юридической силе.
Займаюсь юридичною практикою із 2006 року. Занимаюсь юридической практикой с 2006 года.
Верховний суд є вищою юридичною інстанцією. Суд - это высшая юридическая инстанция.
* Телефонну розмову з нашою юридичною фірмою * Телефонный разговор с нашей юридической фирмой
Страховий пул не є юридичною особою. Страховой пул не является юридическим лицом.
Претензія направляється за юридичною адресою боржника. Претензия направляется по юридическому адресу должника.
Викладацьку діяльність суміщає з юридичною практикою. Совмещает преподавательскую деятельность с юридической практикой.
Ярославу Мудрому перед однойменної Юридичною академією. Ярославу Мудрому перед одноимённой Юридической академией.
Закінчив Трансільванський університет, займався юридичною практикою. Окончив Трансильванский университет, занялся юридической практикой.
За юридичною силою: імперативні та диспозитивні. По юридической силе - императивные и диспозитивные.
За юридичною природою заповіт - односторонній правочин. По юридической природе завещание - односторонняя сделка.
Кожна фірма мережі є самостійною юридичною особою. Любой узел сети является самостоятельным юридическим лицом.
працювала над багатотомною Юридичною енциклопедією (1998 - 2004). работала над многотомным Юридической энциклопедии (1998 - 2004).
2) правочини між фізичною та юридичною особою; 2) сделки между физическим и юридическим лицом;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!