Translation of "caen" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "caen"

caer verb Conjugation Listen
caigo / caí / caído
упасть Listen
¿Cuánto tendrá que caer el dólar?
Насколько сильно должен будет упасть доллар?
падать Listen
¿Cuánto más va a caer el dólar?
До каких пределов будет продолжать падать доллар?
находиться (hallarse) Listen
¿Pueden sentir en qué parte de la recta numérica va a caer la solución?
Можете ли вы представить, где на числовой прямой будет находиться ответ?
понимать (entender) Listen
Está claro que no es fácil saber qué lastre dejar caer ni qué altitud tomar.
Ясно, что не так легко понять, какой балласт сбрасывать и какую высоту брать.
выпадать (coincidir fechas) Listen
Un día se puede caer en la bancarrota, mientras que al otro pueden recibir un préstamo sin demasiadas obligaciones.
В один день может выпасть сектор "банкрот", а в другой - можно получить кредиты с экономическими и политическими выгодами.
доставаться (premio) Listen
Por una vez, el cómodo papel de criticar al gobierno cayó en manos de los populistas de izquierdas.
Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка.
погибать (morir) Listen
Pero si no tienen 12 días, pueden caer en el océano y morir.
Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть.
сдаваться (rendirse) Listen
Sin embargo, para mi sorpresa, descubrí que las dictaduras no caen tan fácilmente.
Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
свисать (descolgar) Listen
other translations 10
hide

Phrases with "caen" (2)

Contexts with "caen"

Si los precios caen a una tasa del 1%, ¿podrían caer a una tasa del 10%? Если цены снижаются на уровне 1%, то могут ли они упасть на 10%?
A veces explotan o caen a velocidad supersónica. Иногда они взрываются прямо у вас на глазах или падают на сверхзвуковой скорости.
Dicho parque alberga el mayor trecho de hábitat cerrado virgen que queda en la Tierra, con tapires, venados rojos, titíes plateados y pumas que viven entre veinte cataratas que caen estrepitosamente desde la serranía de Huanchaca hasta los bosques. В парке находится самый большой на земле нетронутый ареал проживания животных саванны, куда входят тапиры, красные благородные олени, серебристые мартышки и пумы, проживающие посреди двадцати водопадов, которые с грохотом ниспадают со столовой горы Гуанчака и текут в леса.
"Bueno, Kurzweil sólo marca puntos en este gráfico que caen sobre esa línea recta". Некоторые стали утверждать, что я просто ставлю на график точки так, чтобы он попадали на прямую.
Algunas cajas se caen del camión. Из грузовика выпадают коробки.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One