Tradução de "event procedure" para o russo
Tradução
Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 5000 caracteres por vez.
Anuncie
Traduções de dicionário para "event procedure"
Exemplos com "event procedure"
In the event of a dispute the said matter is resolved following the same procedure prescribed in the case of children born in registered marriage.
При возникновении спора этот вопрос решается в том же порядке, который применяется в случае детей, родившихся в зарегистрированном браке.
Only persons taking part in the event may be subject to administrative liability for infringing the procedure for the conduct of assemblies, meetings, street marches and demonstrations.
К административной ответственности за нарушение порядка проведения собраний, митингов, уличных шествий и демонстраций могут привлекаться только лица, участвующие в этих мероприятиях.
[Except as otherwise agreed by the parties], the contracting authority shall, in the event that the proposal is rejected, return to the proponent the original and any copies of documents that the proponent submitted and prepared [, whether in hard copy or in electronic format,] throughout the procedure.
[Если иное не согласовано сторонами,] организация-заказчик в случае отклонения предложения возвращает стороне, предложившей проект, оригиналы и любые копии документов, которые были представлены и подготовлены этой стороной [будь то в материальной форме или в электронном формате] на протяжении всей процедуры.
The Administrative Disputes Act stipulates in article 1 that “the judicial protection of rights and legal interests of individuals, legal and other persons shall be guaranteed, in the event they may be holders of rights and obligations, against the decisions and acts of administrative or, in accordance with the law, of other State authorities, local community authorities and statutory authority in a manner and under the procedure provided by this Act”.
Статья 1 Закона об административных спорах гласит, что " судебная защита прав и законных интересов частных, юридических и иных лиц, которые облечены правами и обязанностями, от решений и действий административных или, в соответствии с законом, других государственных органов, местных общинных органов и органов, облеченных властными полномочиями, производится в порядке и по процедуре, предусмотренных настоящим Законом ".
Replies to other questions raised, including procedure in the event that a judgement had not been handed down after eight days, proceedings in camera, compensation for unlawful arrest, and the involvement of alternate judges, would also be submitted in writing.
В письменном виде будут также представлены ответы на другие поднятые вопросы, включая процедуру, которая осуществляется в том случае, когда судебное решение не выносится после истечения восьми дней, действия суда вне судебного заседания, компенсацию в связи с незаконным арестом и участие альтернативных судей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Anuncie