Tradução de "переносить" para o inglês

Texto original

Tradução

Seu texto foi parcialmente traduzido.
Pode traduzir no máximo 999 caracteres por vez.
Faça o login ou registre-se gratuitamente em PROMT.One e traduza ainda mais!

<>

Anuncie

Traduções de dicionário para "переносить"

переносить verbo Conjugação Ouvir
переношу / переносишь / - / переносят
carry [ˈkærɪ] Ouvir
Обработать и не переносить бюджет
Process and do not carry forward budget
transfer [træn(t)s'fɜː] Ouvir
Альтернативный вариант: переносить ядра напрямую в яйцеклетки.
Alternatively, the nuclei could be transferred directly into eggs.
move [mu:v] Ouvir
В Excel можно переносить столбцы перетаскиванием.
In Excel, drag to move columns.
bear [bɛə] Ouvir
Он помог мне переносить то, что ты далеко от меня.
He made it possible to bear being away.
undergo [ˌʌndəˈɡəu] Ouvir
Жертва перенесла операцию на мозге.
The victim underwent brain surgery.
endure [ɪnˈdjuə] Ouvir
Израильские и палестинские гражданские лица вынуждены переносить огромные страдания и боль вследствие роста терроризма, начавшегося в сентябре 2000 года.
Israeli and Palestinian civilians have both endured tremendous pain and suffering as a consequence of the upsurge in terrorism that began in September 2000.
transmit [trænzˈmɪt] Ouvir
В " гидрогеологии " описывается способность водоносного горизонта накапливать, переносить и разгружать грунтовые воды.
“Hydrogeology” describes ability of aquifer to store, transmit and discharge groundwaters.
reschedule Ouvir
Более легко переносить операции и искать заменяющие ресурсы для выполнения операции, сводя к минимуму задержки в производстве.
More easily reschedule an operation and find a suitable replacement resource that can complete the required operation, thereby minimizing production delays.
wrap [ræp] Ouvir
Форматирование рисунка - переносить текст раскрывающегося списка
Picture formatting - wrap text dropdown
postpone [peustˈpəun] Ouvir
Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания.
And they entertain motions to dismiss and postpone and change the venue.
suffer [ˈsʌfə] Ouvir
бикарбонатных диализатов, которые особо необходимы детям и сердечным больным, страдающим почечной недостаточностью и не способным переносить побочные эффекты ацетатных растворов;
The bicarbonate-based dialysates that are particularly necessary for children and cardiac patients suffering from renal failure and unable to tolerate the side effects of acetate solutions;
sustain [səsˈteɪn] Ouvir
С учетом этого способность Москвы поддерживать террористов и переносить санкции явно не будет улучшаться.
Moscow’s ability to sustain the separatist entities and continue to weather sanctions under such conditions will not improve with time.
reserve [rɪ'zɜːv] Ouvir
Приобретение Китаем американского долга эффективно переносило официальные резервы, полученные благодаря активному сальдо торгового баланса Китая, обратно на рынок США.
China’s purchases of American debt effectively transferred the official reserves gained via China’s trade surplus back to the US market.
outras traduções 10
ocultar

Expressões com "переносить" (26)

  1. переносить данные - transfer data
  2. переносить боль - endure pain
  3. переносить операции - undergo operations
  4. переносить встречу - reschedule a meeting
  5. переносить операцию - undergo a operation
  6. переносить срок - postpone date
  7. переносить тяготы - endure the hardships
  8. переносить базу данных - move database
  9. переносить базы данных - move databases
  10. переносить болезненно - endure painfully
Mais

Exemplos com "переносить"

Обработать и не переносить бюджет Process and do not carry forward budget
Альтернативный вариант: переносить ядра напрямую в яйцеклетки. Alternatively, the nuclei could be transferred directly into eggs.
В Excel можно переносить столбцы перетаскиванием. In Excel, drag to move columns.
Он помог мне переносить то, что ты далеко от меня. He made it possible to bear being away.
Израильские и палестинские гражданские лица вынуждены переносить огромные страдания и боль вследствие роста терроризма, начавшегося в сентябре 2000 года. Israeli and Palestinian civilians have both endured tremendous pain and suffering as a consequence of the upsurge in terrorism that began in September 2000.
Mais
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Baixe nosso aplicativo é gratuito

Descarregar na App Store - PROMT.OneDescarregar na App Store - PROMT.One Disponível no Google Play - PROMT.OneDisponível no Google Play - PROMT.One Explore na App Gallery – PROMT.OneExplore na App Gallery – PROMT.One