Traducción de "тематическое исследование" al inglés
Traducción
                            Tu texto ha sido traducido parcialmente.
                            Puedes traducir no más de 5000  caracteres a la vez.
                            
Inicia sesión o  regístrate gratis en PROMT.One y traduce aún más!                            
                        
Publicidad
Traducciones del diccionario para "тематическое исследование"
                        pl. 
                    тематические исследования
                
        
        Contextos con "тематическое исследование"
        Катастрофические ливневые паводки в Химачал Прадеш, Индия: тематическое исследование управления бассейна реки Сатлудж
        Disastrous flash floods in Himachal Pradesh, India: a case study of the Satluj river basin
    
    
        Он представил также тематическое исследование об использовании сахарного тростника в качестве биологического топлива для производства электроэнергии.
        He also presented a case study on the use of sugar cane as biofuel for electricity production.
    
    
        Совместный проект в области программного обеспечения QuickFacts/MapStats представляет собой тематическое исследование по изучению возможностей проведения малозатратной, оперативной и совместной разработки приложений.
        The QuickFacts/MapStats cooperative software project is a case study in low-cost, rapid, and collaborative application development.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            Testimonials
Publicidad

 
                     
                


 Descargando...
 Descargando...