Translation of "foot end frame" to Russian
Translation results
Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 5000 characters at a time.
Advert
Dictionary translations for "foot end frame"
Contexts with "foot end frame"
The Secretariat, therefore, plans to decommission the data centre in the DC2 Building only by the end of June 2010, allowing some time for relocating non-critical systems that could not be relocated within the time frame outlined in paragraph 20 above.
Поэтому Секретариат планирует вывести из эксплуатации центр хранения и обработки данных в здании DC2 только к концу июня 2010 года, что позволит высвободить определенное время для перевода не имеющих первостепенного значения систем, которые невозможно перевести в сроки, указанные в пункте 20 выше.
To this end, the Committee emphasizes the need to synchronize the timing of the implementation of any additional measures with the time frame of the completion strategy, since the issue of retention of qualified staff will become more acute as the Tribunals approach the completion of their mandate.
В связи с этим Комитет подчеркивает, что необходимо согласовать по времени введение любых дополнительных мер с графиком, предусмотренным стратегией завершения работы, поскольку вопрос удержания квалифицированных сотрудников особенно остро встанет тогда, когда трибуналы будут близки к завершению выполнения своего мандата.
France, like all other members of the Security Council, is fully committed to supporting Côte d'Ivoire so that all of end phases of the crisis can unfold in the best possible conditions, in particular the holding of elections within the established time frame.
Франция, как и все другие члены Совета Безопасности, преисполнена твердой решимости оказывать поддержку Кот-д'Ивуару, с тем чтобы заключительные этапы кризиса прошли в наилучших возможных условиях, особенно в том, что касается проведения выборов в установленные сроки.
Consensus has been achieved regarding a possible time frame for elections until the end of 2004 or early 2005, for the transfer of sovereignty on 30 June and with regard to a transitional mechanism for the interim period, and the analysis of the fact-finding team has very convincingly shown that those are only the first steps, to be followed by necessary consensus on other very important substantive issues still pending.
Достигнут консенсус в отношении возможных сроков проведения выборов — до конца 2004 года или в начале 2005 года — о поводу передачи суверенитета 30 июня сего года и относительно временного механизма на переходный период, и в представленном миссией по установлению фактов анализе весьма убедительно дается понять, что это лишь первые шаги, за которыми должно последовать достижение согласия в отношении других весьма важных, но пока не решенных вопросов существа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert